Office and factory workers have two-hour "study sessions" after work each day on both political and technical subjects. |
Рабочие заводов и сотрудники служб имеют 2 часа «учебных сеансов» после работы каждый день на политические и технические темы. |
I mean, it can be a little cold that time of year, but it's very European and it's only a two-hour flight. |
Там может немного холодновато сейчас, но это очень по-европейски и всего лишь 2 часа лететь. |
The race finished on 75 of the 78 scheduled laps due to the two-hour time limit being reached. |
Гонка была закончена после 75 кругов из 78 запланированных, так как время гонки превысило лимит в 2 часа. |
We will take a two-hour recess. |
Мы прервемся на 2 часа. |
From Oslo it is only a two-hour flight to Alta. |
Перелет от Осло до Альты длится 2 часа. |
ORs are busy, at least a two-hour wait. |
Операционные заняты, ждать как минимум 2 часа. |
Unless you want a two-hour answer. |
А то 2 часа будешь слушать ответ. |
No, but it's only a two-hour ferry ride to Nova Scotia. |
Нет, но до меня всего 2 часа на пароме в Новую Шотландию. |
Campuses are a great place to blend in, and all of those schools look within a two-hour drive. |
На кампусе можно прекрасно смешаться с толпой, и все эти заведения можно объехать за 2 часа. |
Even though I made you suffer through a two-hour interview? |
Не смотря на то, что я мучила тебя вопросами 2 часа? |
Dad, can you just please tell mom That I can take a two-hour break and go to a party? |
Пап, можешь ты, пожалуйста, сказать маме, что я могу передохнуть 2 часа и пойти на вечеринку? |
We'll take two-hour shifts. |
Будем дежурить по 2 часа. |
In order to conserve power on battery-operated radios... bulletins will be broadcast at two-hour intervals. |
В целях экономии батарей, от которых работает радио информационные радио-передачи будут выходить в эфир каждые 2 часа. |
He's an incredibly capable guy, but he just happens to be blind, and that means instead of a 30-minute drive to work in the morning, it's a two-hour ordeal of piecing together bits of public transit or asking friends and family for a ride. |
Он невероятно способный малый, но так случилось, что он слеп, и это значит, что утром вместо 30 минут за рулём по дороге на работу он проводит 2 часа в общественном транспорте с пересадками или просит друзей или членов семьи его подвезти. |
After a two-hour delay, the race was restarted. |
После отдыха, который длился 2 часа, отступление на Заслав возобновилось. |
Well, I just sort of come here to enjoy the two-hour line. |
Я пришла сюда, чтобы простоять 2 часа в очереди и забыть это. |
(e) A two-hour daily allowance for teachers and students of universities and institutes of higher learning; |
ё) право на сокращенный рабочий день (2 часа в день) для преподавателей и студентов университетов и других высших учебных заведений. |