| Nashville is only a two-hour flight. | Нэшвилл всего в двух часах полета. |
| It's only a two-hour hike from the road - if you use a machete. | Всего в двух часах от дороги, если взять мачете. |
| Victoria is known as "The Crossroads" because of its location within a two-hour drive of Corpus Christi, Houston, San Antonio, and Austin. | Викторию иногда называют «перекрёсток» из-за того, что город находится примерно в двух часах езды от Остина, Хьюстона, Сан-Антонио и Корпус-Кристи. |
| A two-hour drive from Olbia. | В двух часах от Ольбии. |
| A massive expansion of rural health centers placed roughly 80 percent of the population less than a two-hour walk from these facilities, a truly remarkable accomplishment. | Благодаря массовому открытию новых сельских врачебных пунктов, более 80% населения получили доступ к медучреждениям менее чем в двух часах ходьбы от них, что было невероятным достижением. |
| What is that, a two-hour drive? | Это где-то в двух часах езды отсюда? |
| ExceIIency, it's about a two-hour interrogation. | Отец архиепископ, дело всего лишь в двух часах допроса. |
| Can you guess how many Yuri Reznikovs there are in a two-hour driving radius of Litchfield? | Можешь догадаться сколько Юриев Резниковых в двух часах езды от Литчфилда? |