| The Acting President: We have just passed the two-hour mark in our debate and have heard only 11 speakers. | Исполняющий обязанности Председателя: Наше обсуждение длится уже два часа и мы заслушали только 11 ораторов. |
| You just finished your Combat Philosophy seminar, and you have about a two-hour window until Advanced Cryptography. | У тебя только что закончился семинар по философии сражений и у тебя окно в два часа до продвинутой криптографии. |
| His father called you seven times in a two-hour period on Tuesday. | Во вторник его отец звонил вам семь раз за два часа. |
| I have a two-hour lunch Monday, Wednesday, and Friday. | У меня обед в два часа по понедельникам, средам и пятницам. |
| It's about a two-hour drive, but Tom and I haven't eaten yet, so we'll probably stop on the way. | Где-то два часа дороги, но мы с Томом еще не ели, думаю, мы заедем куда-то по дороге. |
| Actually, Lindsay was so she tried meditating to calm herself... but ended up taking a two-hour angry nap. | В действительности Линдси так расстроилась, что села медитировать, чтобы успокоиться, и в итоге проспала два часа. |
| Well, I should not have had that last scotch... and then not got into a two-hour conversation with my wife. | Ну, последний стакан вчера был лишний... и не надо было потом два часа с женой разговаривать. |
| Two-hour plane flight just to see me step into a cell. | Два часа лететь только чтобы увидеть меня за решеткой? |
| Two-hour drive, but we could have been driving in circles and we wouldn't know. | Два часа, но нас могли возить кругами, а мы бы этого не знали. |
| WHICH IS THE SAME AS A TWO-HOUR WORKOUT FOR YOU, | Для него это то же, что для тебя два часа занятий. |
| It's a two-hour drive. | Это два часа езды! |
| All right, two-hour recess. | Ладно, перерыв два часа. |
| Those two-hour naps must be grueling. | Дремать по два часа, должно быть, так изнурительно. |
| It's only a two-hour drive to Philly. | До Филадельфии всего два часа езды. |
| LP's at 300 yards, no fires, two-hour watches. | В 300 метрах патруль, огонь не открывают, несут вахту по два часа. |
| We can't wait, we have a two-hour walk to make. | Мы не можем ждать, нам ведь два часа идти. |
| It's a two-hour drive, and I'm busy. | Туда ехать два часа, а я занят. |
| It is amazing what you can accomplish when you don't spend an hour planning your two-hour lunch break. | Потрясающе, что ты можешь сделать, когда не проводишь час, планируя, как пойдешь обедать на два часа. |
| Who will buy a two-hour long elephant? | Да кто купит такого слона в два часа длиной? |
| It's a two-hour train ride, you can check with the people I met up there. | Два часа езды на поезде, можете проверить людей, с которыми я встречался. |
| I wore one to a co-ed wedding shower and got a two-hour foot massage from the bride's cousin. | Я был в такой на свадебной вечеринке, и кузина невесты два часа делала мне массаж ног. |
| You've still got more than a two-hour window for tPA. | У вас с любом случае ещё есть два часа для ТАП. |
| Two hugs, two bourbons, and a two-hour tirade on the state of America. | Два объятия, два бурбона и два часа тирады о состоянии Америки. |
| "Nobody wants to buy a two-hour long picture." | "Никто не желает покупать фильм, который длится два часа." |
| In order to establish the total energy consumption, an average two-hour transport time in Europe must be assumed so that on average a loading and unloading process every two hours must be taken into account. | Для определения общего расхода энергии необходимо исходить из средней двухчасовой продолжительности перевозки в Европе и при этом нужно учитывать, что процесс погрузки и разгрузки в среднем происходит каждые два часа. |