| Re-tweet anything #papabear and use the paper's twitter handle. | Ретвитни всё с папамедведь и используй газету в качестве Твиттера. |
| No cell phones or internet or twitter. | Не было сотовых, интернета или твиттера. |
| 'cause he knows Myclone is next-gen twitter level, | потому что он знает Мойклон, уровень твиттера следующего поколения. |
| Is that an official witch twitter tweet? | Это что, официальное заявление из Твиттера Ведьмы? |
| Because you are a big fan of Twitter. | Потому как ты большой поклонник Твиттера. |
| She's been top 10 on Twitter for the last 48 hours. | Она попала в топ 10 Твиттера за последние 48 часов. |
| Still, I'd rather she not learn about my accident on... Twitter. | Я предпочел бы, чтоб она узнала об аварии не из... твиттера. |
| Apparently the BAU is trending on Twitter. | Очевидно, наш отдел в топе Твиттера. |
| Please, read Exhibit C, the transcript of your Twitter page leading up to and immediately following your crash. | Пожалуйста, прочитайте доказательство С, расшифровку вашего Твиттера на момент до и после аварии. |
| Thousands of demonstrators pulled to the streets from Facebook and Twitter. | Тысячи демонстрантов вышли на улицы, последовав призывам с Фейсбука и Твиттера. |
| Dorsey described the commercial use of Twitter and its API as two things that could lead to paid features. | Дорси назвал коммерческое использование Твиттера и его API как две вещи, которые могут принести доход компании. |
| I guess now it would be Twitter. | Наверно, лучше бы из Твиттера. |
| No texting, no Twitter, no Facebook. | Без чатов, Твиттера, Фейсбука. |
| They believe that 24 percent of American Twitter users are African-American. | Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами. |
| And again, that was very shocking to many Twitter users, but it shouldn't be. | Опять же, это очень шокировало многих пользователей Твиттера, хотя не должно бы было. |
| Neither of them, to their eternal shame, has a Twitter following. | Ни у одного из них, к их вечному стыду, нет твиттера. |
| Lost souls who have quit Twitter. | Заблудшие души, ушедшие из Твиттера. |
| This is the map of verified users on Twitter and the connections between them. | Эта карта представляет подтверждённых пользователей Твиттера, а также связи между ними. Их миллионы. |
| And then I find out from Twitter that we've all been locked in by shipping containers. | А потом я узнаю из Твиттера, что мы все были заблокированы грузовыми контейнерами. |
| One reviewer called Elliott's story "Twitter fiction done right," because she did. | Один рецензент назвал историю Эллиот «Удачной беллетристикой Твиттера», потому что ей это удалось. |
| No, I want these billion Twitter notifications per second to stop. | Нет, я хочу, чтобы эти бесконечные уведомления из Твиттера остановились. |
| And Solzhenitsyn didn't even have Twitter. | А у Солженицына не было даже Твиттера. |
| Twitter, Instagram and YouTube affects every aspect of our culture in ways unheard of even ten years ago. | Твиттера, Инстаграма и Ютуба, влияет на каждый аспект нашей культуры так, как на неё не влияло ни что, всего лишь десять лет назад. |
| Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought. | Книжный магазин, в отличие от Твиттера, это сердце истины, центр критических мыслей. |
| Okay, so after a quick scan of his Facebook, Twitter, | Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, |