Английский - русский
Перевод слова Twin
Вариант перевода Двумя

Примеры в контексте "Twin - Двумя"

Примеры: Twin - Двумя
A common modification is to fit a twin cam head from other RB series motors while retaining the carburetor set-up. Общая модификация должна соответствовать головке блока цилиндров с двумя распределительными валами от других двигателей серии RB, вместе с карбюратором.
Double Deluxe room is available with twin beds or Queen Size bed, tile or carpet flooring and a spacious balcony of 8 m2/ 86 ft2 comfortably furnished. Имеются номера Стандарт Делюкс с двумя раздельными кроватями или двуспальной кроватью размера квин сайз, плиточным или ковровым напольным покрытием и просторными, уютно обставленными балконами площадью 8 м2/ 86 кв.футов.
The focus for moral leadership might have shifted to the developing world, with Nelson Mandela and Fidel Castro as the twin peaks of international inspiration. Центр морального лидерства, по всей видимости, сместился в развивающиеся страны, где двумя маяками, служащими источником вдохновения для народов мира, являются Нельсон Мандела и Фидель Кастро.
This includes 3 bedrooms (2 with queen-size beds, 1 with twin beds) and two full bathrooms and a 1/2 bath adjoining the kitchen. Плата подразумевает пользование тремя спальнями (2 с двуспальными кроватями и одна с двумя односпальными), двумя большими ванными комнатами и одной маленькой около кухни.
The 28 to 39 square metre Classic pool view rooms are furnished with twin beds or king bed and sofa-bed. They open onto a balcony or terrace and look onto the swimming pool. Стандартные номера площадью 28-39 квадратных метров с двумя кроватями и диваном выходят на балкон или террасу с видом на бассейн.
The ELC EVEN 30 was armed with twin 30mm Hispano-Suiza autocannons with fluted barrels mounted on either side of the turret, with two machine guns mounted slightly inboard of these weapons. ELC EVEN был вооружен двумя 30 - миллиметровыми автоматическими пушками Хиспано-Суиза с рифлеными стволами, установленными по обе стороны башни.
The master bedroom with parquet floor is available with a King Size bed, en suite deep whirlpool bath overlooking the Aegean Sea, Jacuzzi walk-in shower next to the twin sinks and separated WC. Основная спальня с паркетным полом имеет кровать королевского размера, глубокую вихревую ванну внутри спальни, откуда открывается обзор на Эгейское море, душевую кабинку с джакузи с двумя умывальниками, и отдельный туалет.
Getting the control mechanism right, in conjunction with promoting science and technology, are twin pillars of a new industrial development strategy that may serve to energize still later industrializers. REFERENCES Agarwala PN (1986). The development of managerial enterprises in India. Правильно отлаженный механизм контроля и осуществляемые в сочетании с ним мероприятия по поощрению научно-технического развития являются теми двумя столпами новой стратегии промышленного развития, которые могут послужить дальнейшей активизацией усилий стран, позже других вставших на путь индустриализации.
BudaPest Hotel has 63 rooms, including 28 king size bedrooms, 30 twin size bedrooms, 4 studios and one very nice Presidential Suite with breathtaking view of downtown Sofia. К услугам гостей 63 номера различной категории: 28 номеров с широкими двойными кроватями, 30 номеров с двумя единичными кроватями, 4 студии и просторные Президентские апартаменты с восхитительным панорамным видом на центр Софии.
Besides the high-performance Quadrifoglio's twin turbo 90º V6, the engine line-up will consist of four-cylinder petrol engines, as well as six and four-cylinder turbo diesel engines. Помимо высокопроизводительного 90º V6 с двумя турбинами для версии Quadrifoglio, линейка двигателей состоит из рядных 4-цилиндровых бензиновых и дизельных моторов.
Compared to the twin turbos fitted to the 13B-REW on the FD RX-7, these sequential turbos received a large (HT-15) primary with a smaller (HT-10) secondary turbo. По сравнению с двумя турбинами, установленных на 13B-REW (FD RX-7), это были последовательные большая первичная (HT-15) и малая вторичная (HT-10) турбины.
50 calibre M3M machine gun, twin trigger Пулемет МЗМ калибра., с двумя пусковыми рычагами
The second bedroom with wooden floor is available with twin beds and private bathroom with a shower cabin, twin sinks and a separated toilet. Имеется и вторая спальня с двумя кроватями, с деревянными полом, в которой предусмотрена также отдельная ванная комната с душевой кабинкой, двумя умывальниками и отдельным туалетом.
Now press "twin room". Теперь кликни на "Номер с двумя кроватями".
I thought I asked them to change it to two twin beds. Мне казалось, что я просил поменять на номер с двумя кроватями.
Two of the Australian Darings were instead fitted with two twin and two single Bofors mounts. Два австралийских эсминца были вместо этого оборудованы двумя спаренными и двумя одиночными установками Бофорс.
Two engines were available, the twin turbo 13B-RE and the 20B-REW. Было доступно два двигателя, 13B-RE с двумя турбинами и 20B-REW.
You share a twin bed with two other girls. Там надо делить двуспальную кровать с двумя другими девушками.
Between me and him, I'm not always the bad twin. Между нами двумя я не всегда плохой брат.
We strongly believe that Africa's efforts towards eradicating poverty are predicated on the twin factors of sustained economic growth and external financing. Мы твердо убеждены, что успех усилий Африки по искоренению нищеты обусловлен двумя родственными факторами устойчивого экономического роста и внешнего финансирования.
When these engines were not ready for the prototypes, twin Westinghouse J34-WE-32 engines of just over half the power were installed. Двигатели не были готовы к испытаниям, и прототип полетел с двумя ТРД Westinghouse J34-WE-32, которые обеспечивали лишь половину проектной мощности.
All versions of this engine fitted to the 105 series coupés featured twin carburettors, except for US market 1750 GTV and 2000 GTV cars which were fitted with mechanical port fuel injection by SPICA. Все версии этого двигателя, устанавливаемые на купе серии 105, оснащались двумя карбюраторами, за исключением моделей 1750 GTV и 2000 GTV, которые поставлялись на рынок США с системой впрыска топлива.
The agreements reached at the Rio Summit constitute an important advance towards recognizing that equitable development and environmentally harmless development are twin imperatives. Договоренности, достигнутые на Встрече на высшем уровне в Рио, являются важным шагом вперед на пути осознания того, что справедливое развитие и экологически безопасное развитие являются двумя главнейшими задачами.
Yugoslavia firmly believed that trade and investment were the twin engines for job creation and prosperity; free trade policies were one of the cornerstones for achieving sustainable growth and development. Югославия твердо убеждена в том, что торговля и инвестиции являются двумя основными движущими силами для создания рабочих мест и процветания; стратегии в области свободной торговли являются одной из основ деятельности по достижению устойчивого роста и развития.
and her home would be bought by a lovely swedish family with two adorable twin daughters. Ее дом купит чудесная семья из Швеции с двумя милыми дочками - близнецами.