Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. |
Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите. |
Remember that one time when you said you were way into Twilight and I thought you meant the time of day? |
Помнишь тот раз, когда ты сказала, что любишь "Сумерки" и я подумал, что ты о времени суток? |
It is the third installment of The Twilight Saga film series, following 2008's Twilight and 2009's New Moon. |
Это третий фильм из серии «Сумерки» после выхода в 2008 году фильма «Сумерки» и в 2009 году - «Новолуние». |
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." |
Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие». |
Picture the twilight at the end of a clear day. |
В кадре сумерки, конец ясного дня. солнце медленно, дюйм за дюймом опускается за горизонт. |
The album title was coined by Rachel Stolte, who said that twilight is her favorite time of day. |
Название альбома было придумано Рэйчел Столт, которая сказала, что сумерки - это её любимое время дня, и что она иногда хочет, чтобы они заняли большую часть дня. |
natural lighting (darkness, daylight, twilight, unknown) |
естественное освещение (темное время суток, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует), |
It's dark. High noon on Titan is as dark as deep earth twilight on the Earth. |
Она темная - полдень на Титане так же темен как глубокие земные сумерки. |
It was seven years ago, a time when "twilight" meant the end of the day and not the most barftastic horror franchise of all time. |
Это было семь лет назад, когда "Сумерки" означали конец дня, а не самый отвратительный ужас-франчайз за всю историю. |
Above it hangs a thick cloud of oily dark smoke that, on some days, brings a chilly twilight at noon, as well as still-uncharted perils to health. |
Над Кувейтом - плотная пелена маслянисто-черного дыма, который в иные дни превращает полдень в мрачные сумерки и таит в себе еще не исследованные опасности для здоровья человека. |
Enneking is a plein air painter, and his favorite subject is the November twilight of New England, and more generally the half lights of early spring, late autumn, and winter dawn and evening. |
Джон Эннекинг - художник пленэра; его любимая тема - это ноябрьские сумерки Новой Англии, ранняя весна и поздняя осень, зимние рассвет и вечер. |
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown) |
освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует), |
Have you seen. the "Twilight" movies? |
Смотрела "Сумерки"? |
"Robert Pattinson on Twilight". |
Роберт Паттинсон в Сумерки. |
What's "Twilight"? |
Что это "Сумерки"? |
Twilight, look at me |
Сумерки, посмотри на меня. |
Two people for Twilight. |
Два голоса за Сумерки. |
I don't care about Twilight. |
Да не волнуют меня Сумерки. |
I have given them bones, I have talked to them about this... and that, I have explained the twilight, admittedly. |
Я дал им кости, я говорил с ними о том... о сём, надо признать, объяснил им, что такое сумерки, но достаточно ли этого... вот что терзает меня - достаточно ли этого? |
And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, I turned and looked down the street. |
И потом, не закончив фразы, как только начали появляться сумерки, я повернулся и посмотрел на улицу. |
What is this twilight... this half-world of the mind that you profess to know so much about? |
Что это за сумерки разума, . та часть его, о которой вы так много знаете, по вашим заявлениям? |
Is Twilight in Seattle? |
"Сумерки" происходят в Сиэтле? |
Twilight, this is Skywalker. |
"Сумерки", говорит Скайуокер. |
Is the new Twilight book in? |
А новые Сумерки уже вышли? |
We're watching Twilight. |
Мы смотрим "Сумерки". |