Английский - русский
Перевод слова Twilight
Вариант перевода Сумерки

Примеры в контексте "Twilight - Сумерки"

Примеры: Twilight - Сумерки
Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите.
Remember that one time when you said you were way into Twilight and I thought you meant the time of day? Помнишь тот раз, когда ты сказала, что любишь "Сумерки" и я подумал, что ты о времени суток?
It is the third installment of The Twilight Saga film series, following 2008's Twilight and 2009's New Moon. Это третий фильм из серии «Сумерки» после выхода в 2008 году фильма «Сумерки» и в 2009 году - «Новолуние».
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие».
Picture the twilight at the end of a clear day. В кадре сумерки, конец ясного дня. солнце медленно, дюйм за дюймом опускается за горизонт.
The album title was coined by Rachel Stolte, who said that twilight is her favorite time of day. Название альбома было придумано Рэйчел Столт, которая сказала, что сумерки - это её любимое время дня, и что она иногда хочет, чтобы они заняли большую часть дня.
natural lighting (darkness, daylight, twilight, unknown) естественное освещение (темное время суток, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
It's dark. High noon on Titan is as dark as deep earth twilight on the Earth. Она темная - полдень на Титане так же темен как глубокие земные сумерки.
It was seven years ago, a time when "twilight" meant the end of the day and not the most barftastic horror franchise of all time. Это было семь лет назад, когда "Сумерки" означали конец дня, а не самый отвратительный ужас-франчайз за всю историю.
Above it hangs a thick cloud of oily dark smoke that, on some days, brings a chilly twilight at noon, as well as still-uncharted perils to health. Над Кувейтом - плотная пелена маслянисто-черного дыма, который в иные дни превращает полдень в мрачные сумерки и таит в себе еще не исследованные опасности для здоровья человека.
Enneking is a plein air painter, and his favorite subject is the November twilight of New England, and more generally the half lights of early spring, late autumn, and winter dawn and evening. Джон Эннекинг - художник пленэра; его любимая тема - это ноябрьские сумерки Новой Англии, ранняя весна и поздняя осень, зимние рассвет и вечер.
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown) освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
Have you seen. the "Twilight" movies? Смотрела "Сумерки"?
"Robert Pattinson on Twilight". Роберт Паттинсон в Сумерки.
What's "Twilight"? Что это "Сумерки"?
Twilight, look at me Сумерки, посмотри на меня.
Two people for Twilight. Два голоса за Сумерки.
I don't care about Twilight. Да не волнуют меня Сумерки.
I have given them bones, I have talked to them about this... and that, I have explained the twilight, admittedly. Я дал им кости, я говорил с ними о том... о сём, надо признать, объяснил им, что такое сумерки, но достаточно ли этого... вот что терзает меня - достаточно ли этого?
And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, I turned and looked down the street. И потом, не закончив фразы, как только начали появляться сумерки, я повернулся и посмотрел на улицу.
What is this twilight... this half-world of the mind that you profess to know so much about? Что это за сумерки разума, . та часть его, о которой вы так много знаете, по вашим заявлениям?
Is Twilight in Seattle? "Сумерки" происходят в Сиэтле?
Twilight, this is Skywalker. "Сумерки", говорит Скайуокер.
Is the new Twilight book in? А новые Сумерки уже вышли?
We're watching Twilight. Мы смотрим "Сумерки".