Английский - русский
Перевод слова Twilight

Перевод twilight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумерки (примеров 110)
Twilight on Mars is longer than on Earth, lasting for up to two hours before sunrise or after sunset. Сумерки на Марсе длятся дольше, чем на Земле, до двух часов перед восходом или после захода Солнца.
In the limited series Stormbreaker: The Saga of Beta Ray Bill, the alien Beta Ray Bill visits the ruins of Asgard after the battle, and sees Surtur's dead form falling from the sky, still clutching Twilight. В ограниченной серии Stormbreaker: The Saga of Beta Ray Bill, пришелец Бета Рэй Билл посещает руины Асгарда после битвы и видит мертвое тело Суртура, падающее с неба, все еще сжимающее Сумерки.
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home. И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
Carry put phase 2 of Operation Twilight without exceptions, Выполните фазу 2 операции "Сумерки", без исключений.
So let me show you one instrument we've created, one of many, and this instrument is called "Twilight," and it's meant to go with this metaphor of pulling a sound out of the ground. Я покажу вам один созданный нами инструмент, один из многих, он называется «Сумерки» и идёт с метафорой «вытягивает звук из-под земли».
Больше примеров...
Сумеречный (примеров 10)
I wonder if the Twilight Waltz was ever a respectable proposition. Интересно, а раньше прилично было приглашать на Сумеречный вальс?
Not the Twilight Waltz? Случайно, не Сумеречный вальс?
Twilight Detective Hajime Kaneda, pleased to meet you. Сумеречный Детектив, помните?
Every evening, we have the Twilight Waltz. По вечерам у нас танцуют Сумеречный вальс.
Her associates and de facto protectors are Marco Adriano (who has superhuman strength) and Galahad Woeher (a Twilight). Её соратники и защитники Марко Адриано и Галахад Воер (Сумеречный, имеет сверхчеловеческую силу.)
Больше примеров...
Закате (примеров 16)
Hacking down seniors in the twilight of their lives. Сбиваю насмерть пенсионеров на закате их дней.
We are interested in making the Organization capable of reacting more rapidly and efficiently to the current needs of Member States and to the new global challenges at this twilight of the millennium. Мы заинтересованы в том, чтобы Организация была в состоянии более быстро и эффективно откликаться на нынешние потребности государств-членов, а также на новые задачи, которые встают в мировом масштабе на закате этого тысячелетия.
In the twilight of his life, Beveridge came to repudiate some of the earlier expansion of governmental power that he had championed in his earlier career. На закате своей жизни Беверидж решил отказаться от идей расширения государственной власти, которые он отстаивал в начале своей карьеры.
In the twilight of his administration, United States President Theodore Roosevelt dispatched 16 U.S. Navy battleships of the Atlantic Fleet on a worldwide voyage of circumnavigation from 16 December 1907 to 22 February 1909. На закате своего правления президент Рузвельт отправил 16 линкоров атлантического флота в кругосветное плавание, продолжавшееся с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года.
Having spent the greater part of his early life in the twilight of Nero's reign, his formative years would have been strongly influenced by the political turmoil of the 60s, culminating with the civil war of 69, which brought his family to power. Домициан провёл большую часть своей молодости на закате правления Нерона, и на него оказали значительное влияние политические потрясения 60-х годов, приведшие к гражданской войне 69 года, которая окончилась приходом его семьи к власти.
Больше примеров...
Сумрак (примеров 9)
There was eternal twilight in the place. В этом месте был вечный сумрак.
Twilight and evening bell, and after that the dark, Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий.
Great, there's the Twilight. Отлично, вот и Сумрак.
And Twilight, is it? И Сумрак, кажется?
And now the purple dusk of twilight time И вот лиловый сумрак в час ночной
Больше примеров...
Полумрак (примеров 4)
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак.
It's all candles and twilight in here though. Хотя тут свечи, полумрак и всё такое.
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
Больше примеров...
Twilight (примеров 60)
The first hour is music in the format of Twilight Time. Первый час - музыка в формате Twilight Time.
American Twilight is the fifth studio album by Crime & the City Solution, released on March 26, 2013 through Mute Records. American Twilight - пятый студийный альбом Crime and the City Solution, коллектива с международным составом, изданный в 2013 году.
Besides this, to be on a safe side me together with Twilight 0.2 found out from one of our buddies on how to do tricky sneak into the club. Кроме этого, чтобы уж наверняка, мы вместе с Twilight 0.2 узнали у одного нашего знакомого о каком-нибудь блатном прохождении в клуб.
Shot of wine, Cola, tea, coffee... To make long story short, all of us (me, Twilight 0.2, Natasha and young man) got into stupor. Дринк, кола, чай, кофе... Короче, тут у всех (я, Twilight 0.2, Наташа и мол.
The initialisms BMNT (begin morning nautical twilight, i.e. nautical dawn) and EENT (end evening nautical twilight, i.e. nautical dusk) are used and considered when planning military operations. Аббревиатуры BMNT (англ. begin morning nautical twilight - начало утренних навигационных сумерек) и EENT (англ. end evening nautical twilight - конец вечерних навигационных сумерек) используются и принимаются во внимание при планировании военных действий.
Больше примеров...
Твайлайт (примеров 47)
That so not true, Twilight. Это неправда, Твайлайт.
Where is this "Twilight Sparkle"? Где эта Твайлайт Спаркл?
Twilight, your turn. Твайлайт, твоя очередь.
Her Highness, Princess Twilight Sparkle. Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!
I'm the one who spilled juice all over Twilight's copy of Magical Mysteries and Practical Potions! Я - тот, кто испачкал соком "Магические манипуляции и зловонное зельеварение" Твайлайт!
Больше примеров...
Сумеречная (примеров 4)
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг).
There's the twilight bark. Что еще за сумеречная брехня?
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом.
Harry Potter, Twilight Saga, "Гарри Поттер", "Сумеречная сага",
Больше примеров...
"сумерек" (примеров 14)
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. Она то же самое сказала про Тэйлор Свифт и парня из "Сумерек".
Some guy handcuffed himself to a pipe in my office because we wouldn't put a copy of Twilight in the time capsule. Один парень приковал себя наручниками к трубе в моем кабинете, потому что мы не можем поместить экземпляр "Сумерек" в капсулу времени.
Tell them it's the cast of Twilight. Скажем им, что это кастинг "Сумерек".
Cast of Twilight is in the quad! Кастинг "Сумерек" в студенческом городке!
In an hour, you will be blissfully hate-watching Twilight. Еще часик, и ты будешь наслаждаться просмотром "Сумерек" и ненавидеть их.
Больше примеров...