Английский - русский
Перевод слова Twilight

Перевод twilight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумерки (примеров 110)
Twilight is when objects are silhouettes. Сумерки - когда все кажется силуэтами.
In June 2010, their song "How Can You Swallow So Much Sleep" was included as a bonus track on The Twilight Saga: Eclipse soundtrack. В июне того же года их песня «Нош Can You Swallow So Much Sleep» была включена в саундтрек фильма «Сумерки.
What's "Twilight"? Что это "Сумерки"?
We're watching Twilight. Мы смотрим "Сумерки".
So this is one that they found, they called the Knife, the Carnival, the Boston Shuffler, Twilight. Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки.
Больше примеров...
Сумеречный (примеров 10)
I wonder if the Twilight Waltz was ever a respectable proposition. Интересно, а раньше прилично было приглашать на Сумеречный вальс?
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep. Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада.
Twilight Detective Hajime Kaneda, pleased to meet you. Сумеречный Детектив, помните?
Every evening, we have the Twilight Waltz. По вечерам у нас танцуют Сумеречный вальс.
Her associates and de facto protectors are Marco Adriano (who has superhuman strength) and Galahad Woeher (a Twilight). Её соратники и защитники Марко Адриано и Галахад Воер (Сумеречный, имеет сверхчеловеческую силу.)
Больше примеров...
Закате (примеров 16)
The reality is many of our clientele are in the twilight of their years. В реальности многие наши клиенты на закате своих лет.
We are interested in making the Organization capable of reacting more rapidly and efficiently to the current needs of Member States and to the new global challenges at this twilight of the millennium. Мы заинтересованы в том, чтобы Организация была в состоянии более быстро и эффективно откликаться на нынешние потребности государств-членов, а также на новые задачи, которые встают в мировом масштабе на закате этого тысячелетия.
An old man in the twilight of his life. Старый человек на закате жизни.
An old man in the twilight of his life. Старик на закате своей жизни.
To come out this way on this thing in the twilight of your career will do nothing but sully your Wikipedia page. Приняв такое решение, по такому вопросу, да ещё на закате карьеры, ты лишь замараешь свою страничку в Википедии.
Больше примеров...
Сумрак (примеров 9)
There was eternal twilight in the place. В этом месте был вечный сумрак.
Twilight, I think if we're going into battle together you'll have to sing your best battle song ever. Сумрак, если уж мы летим в бой вместе ты должен спеть свою лучшую боевую песню.
Twilight and evening bell, and after that the dark, Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий.
Twilight, this is Skywalker. Сумрак, это Скайвокер.
Great, there's the Twilight. Отлично, вот и Сумрак.
Больше примеров...
Полумрак (примеров 4)
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак.
It's all candles and twilight in here though. Хотя тут свечи, полумрак и всё такое.
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
Больше примеров...
Twilight (примеров 60)
Beyond Twilight is a progressive metal band from Denmark. Beyond Twilight - музыкальный коллектив из Дании, исполняющий прогрессивный метал.
The band played a "secret show" at the Manhattan Center Grand Ballroom in New York City on November 4, 2009, with label mates Civil Twilight. До появления на фестивале было сыграно «секретное шоу» (англ. "secret show") в Manhattan Center Grand Ballroom в Нью-Йорке 4 ноября 2009 вместе с коллективом под названием Civil Twilight.
I addressed him after Natasha did, presented myself and said that it would be interview for Erasure.ru and having pointed to the Twilight 0.2 said that it was the main man from the site and that he would interview him. После Наташи к нему обратился я, представился и сказал что это интервью для Erasure.ru и указав на Twilight 0.2 сказал что это главный чел с сайта, который и будет брать интервью.
The novels Trace Memory, The Twilight Streets, and Something in the Water (published March 2008), are set during the concurrently airing second series of Torchwood. Романы Тгасё Мёмогу, The Twilight Streets и Something in the Water (опубликованы в марте 2008 года) описывают период, показанный во втором сезоне.
Even with a temporary drummer, the band recorded Twilight in Olympus, released in early 1998. С этим временным барабанщиком группа записала альбом Twilight in Olympus, вышедший в начале 1998 года.
Больше примеров...
Твайлайт (примеров 47)
Princess Twilight took her crown back to Equestria. Принцесса Твайлайт вернула свою корону в Эквестрию.
W-Well then, see what's b-behind you, Twilight. Н-ну, тогда посмотри, что позади тебя, Твайлайт!
Princess Celestia rules over the kingdom, and she raises the sun, and she is like a surrogate mother to Twilight Sparkle, which is the main character of the show. Принцесса Селестия управляет королевством, поднимает солнце и она что-то вроде суррогатной матери для Твайлайт Спаркл, которая является главным персонажем шоу.
You know, Twilight is going back to Equestria soon. Твайлайт скоро возвращается в Эквестрию.
With pleasure, Twilight. С удовольствием, Твайлайт.
Больше примеров...
Сумеречная (примеров 4)
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг).
There's the twilight bark. Что еще за сумеречная брехня?
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом.
Harry Potter, Twilight Saga, "Гарри Поттер", "Сумеречная сага",
Больше примеров...
"сумерек" (примеров 14)
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. Она то же самое сказала про Тэйлор Свифт и парня из "Сумерек".
My grandnephew Kellan lutz, from Twilight, is visiting me. О, ко мне как раз заехал мой внучатый племянник Келлан Лутц, из "Сумерек".
Flashback to Twilight, and we're back. Сцена из "Сумерек".
Besides "Twilight", it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. Помимо "Сумерек", это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров.
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие».
Больше примеров...