The inspiring and admired destination of tourists around the world, Tuscany conquers even the most difficult and demanding of guests through its magic. |
Желанное место туристов всего мира Тоскана покоряет своей магией даже самого трудного и требовательного посетителя. |
Elizabeth Farnese did get one of her wishes, though; the Italian duchies of Parma, Piacenza, and Tuscany were restored to her family. |
Изабелла Фарнезе смогла осуществить только одну свою цель, итальянские герцогства Парма, Пьяченца и Тоскана были возвращены её семье. |
The book is a memoir of Mayes buying, renovating, and living in an abandoned villa in rural Cortona in Tuscany, a region of Italy. |
Книга представляет собой воспоминания Мэйес о покупке, ремонте и жизни на старой вилле недалеко от города Кортона в итальянской провинции Тоскана. |
This and much more is Tuscany, a corner of paradise for fairytale breaks. |
Это и многое другое и есть Тоскана, райский углок для сказочного времяпрепровождения. |
In February 2010, a popular Italian gastronome was criticized and suspended from a show for talking about the former practice of eating cat stew in Tuscany. |
В феврале 2010 года известный итальянский гурман был раскритикован в телевизионном шоу за то, что рассказал о недавних случаях употребления в пищу кошачьей тушёнки в итальянской области Тоскана. |
The firm Gasperini s.r.l., founded 40 years old ago, and located in the centre of Tuscany, between Florence and Pisa, produces there its precious furniture. |
Прекрасная мебель фабрики ГАСПЕРИНИ С.р.л., основанной более 40 лет назад, рождается в центре области Тоскана, в нескольких десятках километров от Пизы и Флоренции. |
Austria ceded Lombardy to Napoleon III, who in turn ceded it to Victor Emmanuel; Modena and Tuscany were restored to their respective dukes, and the Romagna to the pope, now president of an Italian federation. |
Австрия уступила Наполеону III Ломбардию, который, в свою очередь, передал её сардинскому королю Виктору Эммануилу; Моденское герцогство и Тоскана были возвращены своим герцогам, а Романья - папе римскому, а Виктор Эммануил стал Президентом объединённой Италии. |
In 1281 he was with the Guelphs of Siena who were besieging their Ghibelline fellow citizens in the Torri di Maremma, near Roccastrada, Tuscany, and he was fined many times for deserting the battlefield without permission. |
С 1281 года присоединился к сиенским гвельфам, участвовал в их сражениях с согражданами-гибеллинами около замка Торри-ди Маремма, недалеко от Роккастрада, Тоскана, и был много раз оштрафован за дезертирство с поля боя. |
On December 31, 1838, Tuscany signed a postal agreement with the Kingdom of Sardinia and on April 8, 1839, it signed a similar agreement with Austria. |
31 декабря 1838 года Тоскана подписала почтовое соглашение с Сардинским королевством, а 8 апреля 1839 года - с Австрийской империей. |
Elba Island too, like all of Tuscany, is also full of testimonies of a glorious past, which saw the island contested among various populations, all interested in its enviable position and the exclusivity of its resources. |
Остров Эльба также как и вся Тоскана богата свидетельствами славного прошлого, которое помнит остров предметом спора многих народов, привлекаемых его завидным расположением и уникальностью ресурсов. |
Bernardino was born in 1380 to the noble Albizeschi family in Massa Marittima (Tuscany), a Sienese town of which his father, Albertollo degli Albizeschi, was then governor. |
Бернардин родился в 1380 году в дворянской семье Альбизески в итальянском городке Масса-Мариттима (Тоскана), где его отец в то время был губернатором. |
Sport to job - Lazio, Lombardy, Piedmont, Tuscany and Sicily Regions (12/06/2003-06/30/2005) - The project enabled the provision of specific training courses to increase future employability opportunities for 217 former athletes. |
В рамках осуществления проекта по трудоустройству бывших спортсменов в областях Лацио, Ломбардия, Пьемонт, Тоскана и Сицилия (12 июня 2006 года - 30 июня 2005 года) были организованы специальные курсы профессиональной подготовки для 217 бывших спортсменов в целях повышения их возможности трудоустройства в будущем. |
For the envisaged pilot schemes, the regions of Puglia, Basilicata and Campania have been selected under Objective 1 and the regions of Piedmont, Veneto and Tuscany under Objective 3; Monitoring, evaluation and promotion of Law 193/2000, the "Smuraglia law". |
Для выполнения планируемых экспериментальных программ были выбраны области Пулия, Базиликата и Кампанья в рамках цели 1 и области Пьемонт, Венето и Тоскана в рамках цели 3; - контроль, оценка и содействие выполнению Закона Nº 193/2000, известного под названием "закон Смуралии". |
Florence - the capital of Tuscany region in Italy, one of the most beautiful and picturesque cities in the world. |
Флоренция - очаровательная столица области Тоскана в Италии, один из самых прекрасных и живописных городов в мире. Согласно легенде, в 59 г. до н.э. |
The story of its discovery takes us to Tuscany in northern Italy. |
История этого открытия приводит нас в город Тоскана на севере Италии. |
An useful guide for the investors which desire to localize their investiments in Tuscany. You can find the informations about: how create a new society, the incentives and grants system, tax system, labour market in Tuscany, Italian banking system, etc. |
Invest in Tuscany* представляет собой сеть, сформированную институциональными партнерами (Тоскана Промоционе и Провинциальные органы управления Тосканы) для содействия иностранным компаниям, желающим делать бизнес в Тоскане, оказывая помощь и направляя деятельность иностранных... |
The wealth of valid accommodation offered in Tuscany allows you to choose from the many, different breaks, for everyone's needs. |
Тоскана предлагет богатый и квалифицированный пакет предложений, способный удовлетворить самые разнообразные интересы и потребности. |
is a school of Italian language and culture established with the sponsorship of the Municipality of Castagneto Carducci, in Alta Maremma, Tuscany. |
это школа итальянского языка и культуры, учреждённая при поддержке муниципалитета Кастаньето Кардуччи (Тоскана). |
Because I know, and I know all of you know, this isn't Tuscany. |
Я и вы все знаете, что это не Тоскана. |