Английский - русский
Перевод слова Turkish
Вариант перевода По-турецки

Примеры в контексте "Turkish - По-турецки"

Примеры: Turkish - По-турецки
Which is what? Turkish? Это что, по-турецки?
How did speak Turkish? Он по-турецки говорил как?
I asked for Turkish coffee. Я просил кофе по-турецки.
Is it in Turkish, is it? Там что по-турецки, а?
A member of the Ottoman slave class, called a kul in Turkish, could achieve high status. Представитель османских рабов (они назывались «кул» по-турецки), мог достичь высокого статуса.
He set out for extended travel in the East, and George Romney describes him as living in the Turkish manner at Venice. В конце жизни совершил обширное путешествие на Восток, а художник Джордж Ромни описывал его как живущего по-турецки в Венеции.
Signs were held by campaign organizers that proclaimed, "We cannot call Turk to those who do not speak Turkish". Участники кампании с надписью: «Мы не можем назвать турком того, кто не говорит по-турецки».
As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf. Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка.
Cafestol is present in highest quantity in unfiltered coffee drinks such as French press coffee or Turkish coffee/Greek coffee. В наибольших количествах кафестол содержится в нефильтрованных кофейных напитках, таких как френч-пресс, кофе по-турецки.
If you Google those two ingredients, you get the Turkish speciality kakuli menengic. Если погуглить названия этих двух ингредиентов, то получим рецепт кофе по-турецки, в который добавляются фисташки.
Why get drunk and laid when you can hear a guy play a zither and maybe drink some Turkish coffee and sniff some Patchouli or whatever the hell you do. Зачем напиваться и нажираться когда можешь послушать, как парень играет на цитре (музыкальный инструмент) попить кофе по-турецки и нанюхаться чем-то вроде пачули (духи) или другой хренью.
She quickly teamed up with two Armenian cabaret artists, Seramous and Zabel, who reportedly liked her because she could speak Turkish, and because she showed talent as a singer. Вскоре она начала выступать вместе с двумя армянскими артистами кабаре, Серамусом и Забелом, которым вначале, судя по рассказам, понравилось, что она говорит по-турецки, а затем уже они смогли оценить её вокальное дарование.
Similarly, almost all modern residents of historical Ionia, now part of Turkey, speak the Turkish language, although from the 1st millennium BC Ionia was densely populated by Greek-speaking people and an important part of Greek culture. Аналогично, почти все современное население исторической Ионии (сейчас часть Турции) говорит по-турецки, хотя с 1 тысячелетия до н. э. она была плотно заселена грекоговорящим населением и была важной частью греческого мира.
At one point he was made to do forced labour and was placed in disciplinary detention for 10 days as a punishment for speaking Kurdish over the telephone to his mother, who speaks no Turkish. В частности, ему назначили несколько нарядов и дисциплинарный арест на 10 дней за то, что он разговаривал по телефону на курдском языке со своей матерью, которая не говорит по-турецки.
The campaigners placed posters in the major cities of the country with the slogan "Citizen, speak Turkish!" and the message further spread into the mass media, press, and political circles throughout the country. В крупных городах размещались плакаты с надписью «Гражданин, говори по-турецки!», также кампания поддерживалась СМИ, прессой и политическими кругами по всей стране.
All relevant documentation was available both in Greek and Turkish, while Turkish-speaking staff were employed at the relevant polling stations. Вся соответствующая документация имелась как на греческом, так и на турецком языке, при этом на соответствующих избирательных участках имелись говорящие по-турецки сотрудники.
No, I'm not Turkish, but I can speak Turkish. Нет, я не турчанка, но могу говорить по-турецки.
In 1924, Karahisarithis started to conduct the liturgy in Turkish, and quickly won support from the new Turkish Republic formed after the fall of the Ottoman Empire. В 1924 году Эфтим начал служить литургию по-турецки и быстро получил поддержку со стороны новой Турецкой Республики, оформившейся после падения Османской империи.
Notwithstanding the existence of the official language, adequate facilities shall be given to Turkish nationals who are not able to speak Turkish, for the oral use of their own language before the courts. Невзирая на наличие в стране официального языка, турецким гражданам, не способным изъясняться по-турецки, предоставляются необходимые возможности для выступления в суде на своем языке.
This woman is Nine, which means "grandma" in Turkish. Эта женщина - Nine, по-турецки означает «бабушка».
Are you confusing the Turkish for 'twin' with the Turkish for 'poodle'? А ты не путаешь, "близняшки" и "пудель" по-турецки?
Furthermore, the CPC was amended in January 2013 to allow defendants to conduct their defense in a language of their preference other than Turkish at certain stages of the judicial process even if they can express themselves adequately in Turkish. Кроме того, в январе 2013 года были внесены изменения в Уголовно-процессуальный кодекс в целях содействия обвиняемым в ведении защиты на языке по их выбору на определенных этапах судебного процесса, даже если они могут свободно изъясняться по-турецки.
Daily newspaper Avaz (translated from Turkish means voice), couple of days after the brutal action of SFOR against the Orthodox Church, published a malicious article about priest Jeremija whith his photo. Ежедневная газета "Аваз" (по-турецки "голос") в несколько дней до жестокой акции СФОР в отношении православной церкви, объявил злонамернную статью о священнике Иеремии Старовле вместе с его фотографией.
Marghiloman gave his name to Marghiloman coffee, Turkish coffee boiled in brandy. Именем Маргиломана назван кофе (Кашу Marghilomana), приготовленный по-турецки с ромом.