| Every Tuesday and like clockwork. | Каждый четверг и субботу, в полдень Как часы |
| But it says Tuesday. | Тут написано, что в четверг. |
| I start at midday Tuesday. | Я начинаю опять в четверг в полдень. |
| The first Tuesday of every month. | Первый четверг каждого месяца. |
| It can't be Tuesday. | И не в четверг. |
| Tuesday, August 24. | Четверг, 24-ое августа. |
| Tuesday, 9 September 2003 | Четверг, 9 сентября 2003 года |
| In my apartment Tuesday. | В четверг у меня дома. |
| This week, through Tuesday. | На этой неделе, по четверг. |
| On the three days leading up to the accident: Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements? | В течение трех дней перед катастрофой, вторник, 11 октября, среда, 12 октября, и четверг, 13 октября, вы употребляли алкоголь или иные наркотические вещества? |
| Tuesday, Thursday, today. | Во вторник, в четверг и сегодня. |
| Worked late Tuesday and Thursday. | Я работала допоздна во вторник и четверг. |
| Now, I am Tuesday the 6th of August. | Сегодня четверг, 6-ое августа. |
| Tuesday and Thursday. say. | Вторник и четверг, например. |
| Today is Tuesday, the 22nd. | Сегодня, 22е, четверг. |
| Tuesday, Wednesday, Thursday, | Вторник, среду, четверг, |
| Every Tuesday and Thursday night. | Каждый вторник и в четверг. |
| Every Tuesday and Thursday. | Каждые вторник и четверг. |
| Every Tuesday and Thursday. | Каждый вторник и четверг. |
| ~ Remember that meal we had Tuesday? | Помнишь наш ужин в четверг? |
| Tuesday, 11 January 2005 | Четверг, 11 января 2005 года |
| Tuesday, 15 April 2008 | Четверг, 15 апреля 2008 года |
| The Tuesday after never. | После дождичка в четверг. |
| The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay. | В четверг апелляционный суд заслушал прения сторон по ходатайству о приостановке дела. |
| Tuesday, Wednesday, Thursday. | Вторник, Среда, Четверг. |