Every Tuesday and like clockwork. |
Каждый четверг и субботу, в полдень Как часы |
But it says Tuesday. |
Тут написано, что в четверг. |
I start at midday Tuesday. |
Я начинаю опять в четверг в полдень. |
The first Tuesday of every month. |
Первый четверг каждого месяца. |
It can't be Tuesday. |
И не в четверг. |
Tuesday, August 24. |
Четверг, 24-ое августа. |
Tuesday, 9 September 2003 |
Четверг, 9 сентября 2003 года |
In my apartment Tuesday. |
В четверг у меня дома. |
This week, through Tuesday. |
На этой неделе, по четверг. |
On the three days leading up to the accident: Tuesday, October 11th, Wednesday, October 12th or Thursday, October 13th, did you consume any alcohol or other intoxicating elements? |
В течение трех дней перед катастрофой, вторник, 11 октября, среда, 12 октября, и четверг, 13 октября, вы употребляли алкоголь или иные наркотические вещества? |
Tuesday, Thursday, today. |
Во вторник, в четверг и сегодня. |
Worked late Tuesday and Thursday. |
Я работала допоздна во вторник и четверг. |
Now, I am Tuesday the 6th of August. |
Сегодня четверг, 6-ое августа. |
Tuesday and Thursday. say. |
Вторник и четверг, например. |
Today is Tuesday, the 22nd. |
Сегодня, 22е, четверг. |
Tuesday, Wednesday, Thursday, |
Вторник, среду, четверг, |
Every Tuesday and Thursday night. |
Каждый вторник и в четверг. |
Every Tuesday and Thursday. |
Каждые вторник и четверг. |
Every Tuesday and Thursday. |
Каждый вторник и четверг. |
~ Remember that meal we had Tuesday? |
Помнишь наш ужин в четверг? |
Tuesday, 11 January 2005 |
Четверг, 11 января 2005 года |
Tuesday, 15 April 2008 |
Четверг, 15 апреля 2008 года |
The Tuesday after never. |
После дождичка в четверг. |
The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay. |
В четверг апелляционный суд заслушал прения сторон по ходатайству о приостановке дела. |
Tuesday, Wednesday, Thursday. |
Вторник, Среда, Четверг. |