Английский - русский
Перевод слова Trustee
Вариант перевода Доверительного управляющего

Примеры в контексте "Trustee - Доверительного управляющего"

Примеры: Trustee - Доверительного управляющего
The Fund will finance the operating costs of the Board, secretariat and trustee. Фонд будет финансировать оперативные расходы Совета, секретариата и доверительного управляющего.
The governing body shall be responsible for selecting the trustee. Руководящий орган отвечает за выбор доверительного управляющего.
The requested information was prepared by the Board, with the support of the trustee, and submitted to the Subsidiary Body for Implementation for consideration. Совет подготовил запрошенную информацию при содействии доверительного управляющего и представил ее на рассмотрение Вспомогательному органу по осуществлению.
The mandate of the World Bank as interim trustee for the Adaptation Fund expires on 30 May 2015. Мандат Всемирного банка в качестве временного доверительного управляющего Адаптационного фонда истекает 30 мая 2015 года.
This revision will be effective upon adoption by the CMP, and subsequently by agreement of the World Bank as trustee. Эта поправка вступит в силу после ее утверждения КС/СС и ее последующего принятия Всемирным банком в качестве доверительного управляющего.
An existing multilateral financial institution shall operate the Fund as its trustee. Существующее многостороннее финансовое учреждение управляет фондом в качестве его доверительного управляющего.
Through the CER Monetization Program, the World Bank as trustee converts the Adaptation Fund's CERs into cash. Действуя в рамках Программы монетизации ССВ, Всемирный банк в качестве доверительного управляющего конвертирует ССВ Адаптационного фонда в наличные средства.
In May 2009, the World Bank as trustee completed the first set of inaugural transactions to monetize CERs. В мае 2009 года Всемирный банк в качестве доверительного управляющего завершил первую серию начальных операций по монетизации ССВ.
[trustee or trustees selected through a process of open [competitive] bidding] [доверительного управляющего или управляющих, определяемых в процессе открытого [конкурсного] отбора]:
Budget of the Adaptation Fund Board, secretariat and trustee Бюджет Совета Адаптационного фонда, секретариата и доверительного управляющего
(o) Select, appoint and enter into legal and administrative arrangements with the trustee; о) отбирает и назначает доверительного управляющего и заключает с ним юридические и административные договоренности;
Invites the World Bank to serve as the trustee of the Adaptation Fund on an interim basis; просит Всемирный банк на временной основе осуществлять функции доверительного управляющего Адаптационного фонда;
(e) Develop the work programme and annual administrative budget of the secretariat and trustee and submit them for approval by the Board; ё) разрабатывать программу работы и ежегодный административный бюджет секретариата и доверительного управляющего и представлять их на утверждение Совету;
The World Bank will serve as interim trustee for the Fund, subject to a review three years after the operationalization of the Fund. Функции временного доверительного управляющего Фонда будет выполнять Всемирный банк при условии рассмотрения этого вопроса через три года после начала функционирования Фонда.
At its twentieth meeting, the Board considered and approved resources to support the work of the Board and its secretariat and the trustee through to 30 June 2014. На своем двадцатом совещании Совет рассмотрел и утвердил объем ресурсов на поддержку работы Совета, его секретариата и доверительного управляющего на период до 30 июня 2014 года.
[an existing international financial institution[as its trustee]] [on an interim basis;]].] [существующим международным финансовым учреждением [в качестве доверительного управляющего]] [на временной основе;].]
If a person voluntarily gives property to a minor on condition that the child's guardian must not dispose of it, the court shall appoint a special trustee for such property. Если лицо добровольно передает имущество несовершеннолетнему на условии, что опекун ребенка не должен им распоряжаться, суд назначает специального доверительного управляющего таким имуществом.
The court shall appoint a special trustee where the interest of the minor conflicts with that of the guardian or where the interests of several minors are mutually conflicting. Суд назначает специального доверительного управляющего, если интересы несовершеннолетнего противоречат интересам опекуна и если интересы нескольких несовершеннолетних противоречат друг другу.
The CER monetization guidelines, as approved by the Adaptation Fund Board, provide for the World Bank as trustee to conduct ongoing sales on carbon exchanges as well as over-the-counter sales of CERs. Руководящими принципами монетизации ССВ, утвержденными Советом Адаптационного фонда, предусматривается, что Всемирный банк в качестве доверительного управляющего проводит текущие продажи на биржах углерода, а также свободную продажу ССВ.
The World Bank as trustee established a trust fund under its rules and procedures specifically to hold in cash the proceeds from the monetization of CERs and any other contributions, on behalf of the Adaptation Fund. Всемирный банк в качестве доверительного управляющего создал Целевой фонд от имени Адаптационного фонда в соответствии с его правилами и процедурами специально для хранения наличных средств, поступивших от монетизации ССВ, и любых других взносов.
Amendments to the terms and conditions of services to be provided by the International Bank for Reconstruction and Development as trustee for the Adaptation Fund Поправки к постановлениям и условиям, касающимся услуг, которые Международный банк реконструкции и развития будет предоставлять в качестве доверительного управляющего Адаптационного фонда
In addition, the Board recognized the support of the Adaptation Fund Board secretariat, the trustee and the UNFCCC secretariat. Помимо этого, Совет упомянул о поддержке секретариата Совета Адаптационного фонда, доверительного управляющего и секретариата РКИКООН.
In the case of a Non-Self-Governing Territory, the administering Powers was obliged to take responsibility for the Territory and to act as a trustee rather than as an absolute owner. ЗЗ. В случае несамоуправляющейся территории управляющая держава обязана нести ответственность за эту территорию и выступать в качестве доверительного управляющего, а не полноправного собственника.
The question was also raised as to whether the role of trustee and responsibility for monetization should be assigned to a single entity as is currently inferred from decision 1/CMP., paragraph 22. Кроме того, был поднят вопрос о том, рационально ли возлагать обязанности доверительного управляющего и ответственность за монетизацию на один орган, как это следует в настоящее время из положений пункта 22 решения 1/СМР..
The Conference of the Parties requested the Board of the Fund to select a trustee and to conduct a process for selecting a host country for the Fund by the eighteenth session of the Conference of the Parties. Конференция сторон просила Совет Фонда выбрать доверительного управляющего и провести процесс выбора для Фонда принимающей страны для одобрения Конференцией сторон на ее восемнадцатой сессии.