Английский - русский
Перевод слова Truman
Вариант перевода Трумэна

Примеры в контексте "Truman - Трумэна"

Примеры: Truman - Трумэна
In fact, the other States responded to the Truman Proclamation with analogous claims and declarations and, shortly thereafter, the content of the Proclamation was taken up in article 2 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf. И действительно, другие государства ответили на заявление Трумэна аналогичными требованиями и заявлениями, и вскоре содержание этого заявления было воспроизведено в статье 2 Женевской конвенции о континентальном шельфе 1958 года.
President Truman's Address To Opening Session Of United Nations Conference On International Organization At San Francisco V. K. Wellington Koo's speech 'The Conference and China' to the Commonwealth Club of California at the Hoover Institution Archives, Stanford University. Выступление президента Трумэна на открытии сессии Конференции Организации Объединенных Наций по международной организации в Сан-Франциско Выступление В. К. Веллингтона «Конференция и Китай» в Калифорнийском клубе Содружества в архиве институтов Гувера, Стэнфордский университет.
The US had been a fervent supporter of the ECSC's efforts from the beginning, and Secretary of State Dean Acheson sent Jean Monnet a dispatch in the name of President Truman confirming full US diplomatic recognition of the ECSC. США с самого начала были горячими сторонниками ЕОУС, и госсекретарь США Дин Ачесон направил Жану Монне письмо от имени президента Трумэна, подтверждающее полное дипломатическое признание ЕОУС со стороны США.
As the Court has recalled in the first part of its Judgment, it was the Truman Proclamation of 28 September 1945 which was at the origin of the theory, whose special features reflect that origin". Как Суд напомнил в первой части своего решения, именно Декларация Трумэна от 28 сентября 1945 года легла в основу теории, особые черты которой отражают эту основу».
The 1945 Truman Proclamation, by which the United States of America aimed to impose obligations on other States or, at least, to limit their rights on the American continental shelf, was not strictly speaking accepted by other States. Заявление Трумэна 1945 года, с помощью которого Соединенные Штаты намеревались навязать обязательства другим государствам или, по крайней мере, ограничить их права на американский континентальный шельф, строго говоря, не было принято другими государствами.
It is fitting to recall what Harry Truman said of the Charter of the United Nations at the San Francisco Conference in 1945: Целесообразно напомнить слова Гарри Трумэна, сказанные им на конференции в Сан-Франциско в 1945 году в отношении Устава Организации Объединенных Наций:
The acts considered were addressed to other States; however, in the case of the Nuclear Tests case, negative security guarantees, the Truman Proclamation and the waiver of claims to the West Bank territories, such acts were addressed to the international community. Рассматриваемые акты были адресованы другим государствам, однако в делах, касавшихся ядерных испытаний, отрицательной гарантии безопасности, заявления Трумэна, отказа от территорий Западного берега, такие акты были адресованы международному сообществу.
MY LIFE... IS MY LIFE, IS THE TRUMAN SHOW. Моя жизнь... это моя жизнь, это шоу Трумэна.
AS YOU ANNOUNCED SO MELODRAMATICALLY TO THE WORLD, YOU THINK BECAUSE YOU BATTED YOUR EYES AT TRUMAN ONCE... Ты так драматично прозвучала на весь мир, думаешь, если ты однажды положила на Трумэна глаз,
Meanwhile, the Truman building is being scoured by guys in Hazmat suits, one of my best diplomats was just admitted to a Level Four bio-containment ward, and dozens of others were potentially exposed, including by the way, my top policy guy, okay. Между тем, здание Трумэна прочесывается парнями в костюмах химзащиты, один из моих лучших дипломатов только что попал в био-защитную палату четвертого уровня, а десятки других были потенциально заражены, в том числе, мой главный политический советник, ясно?
And truman capote and I slept with three of the same guys. Плюс спала с тремя бывшими любовниками Трумэна Капоте.
I'M ON THE TRUMAN SHOW! Я на Шоу Трумэна!
Truman had a big job thrust upon him. На Трумэна взвалили непростую работу.
Maybe get a peek at Harry Truman. Может, увидим Гарри Трумэна.
THE TRUMAN SHOW IS... А шоу Трумэна - это...
You didn't catch Truman? Вы не взяли Трумэна?
Truman Proclamation of 28 September 1945 Прокламация Трумэна от 28 сентября 1945 года
Intel from Truman's office. Информация из офиса Трумэна.
He prevailed on Truman to postpone the first test for six weeks, from May 15 to July 1. Он убедил президента Трумэна перенести первое испытание на шесть недель, с 15 мая на 1 июля.
Therefore, on April 11, 1951, Truman fired MacArthur from his commands. 11 апреля 1951 года по распоряжению Трумэна генерал Макартур был отстранён от командования войсками.
On November 24, 1952, Marine Private First Class Cafferata received the Medal of Honor from President Harry S. Truman during ceremonies at the White House. 24 ноября 1952 года рядовой первого класса Кафферата получил медаль Почёта из рук президента США Гарри Трумэна на церемонии в Белом доме.
Dwight D. Eisenhower in 1952 campaigned against Truman's failures of "Korea, Communism and Corruption," promising to go to Korea himself and end the war. В избирательной кампании 1953 г. Дуайт Эйзенхауэр резко критиковал администрацию Трумэна за «Корею, коммунизм и коррупцию», обещал лично поехать в Корею и закончить непопулярную в США войну.
It was rumored that Douglas would be given a political appointment in the Truman administration, but the Nixon-Douglas race had made such an appointment too controversial for the President. Ходили слухи, что Дуглас получит назначение в администрации президента Трумэна, но такое назначение было бы слишком спорным для президента.
MacArthur reassured Truman that "if the Chinese tried to get down to Pyongyang there would be the greatest slaughter." Там генерал Макартур убеждал президента Трумэна, что «если китайцы попытаются войти в Пхеньян, там будет большая рубка».
President Truman's staff questioned the award to Alexander de Seversky, Secretary of the Air Force Stuart Symington stating, "he did absolutely nothing to deserve it." Так, сотрудники президента Гарри Трумэна подвергли сомнению награждение Александра Николаевича Прокофьев-Северского, секретарь ВВС Стюарт Саймингтон заявил, что «он не сделал абсолютно ничего, чтобы её заслужить».