| We're due back at the transporter coordinates. | Нам нужно вернуться в координаты телепортации. |
| There was a surge in temporal energy seconds before the initiation of the transporter sequence. | За несколько секунд до начала телепортации был отмечен всплеск темпоральной энергии. |
| We've got a transporter suppression field over this area. | Мы включили поле подавления телепортации в этом районе. |
| But wherever I end up... I'm going to make sure it's in transporter range of you. | Но где бы я не оказался... это будет на расстоянии телепортации до тебя. |
| take us into transporter range. | Доставьте нас на расстояние телепортации. |
| Computer, activate remote transporter sequence. | Компьютер, начать последовательность телепортации. |
| Just within transporter range, sir. | Мы в радиусе телепортации. |
| I have a transporter simulation on the Bridge. | У меня назначено учение по телепортации на мостике. |
| He wiped the transporter logs when he beamed out. | Он стёр записи транспортера при телепортации. |
| For most of the series the transporter served to teleport characters on and off the ship. | В большей части серий для телепортации персонажей на корабль и обратно использовался Транспотер. |
| Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter. | Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор. |
| We can't make transporter contact, sir. | Мы не можем установить контакт для телепортации, сэр. |
| Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range. | Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации. |
| Our transporter signal disintegrated after we began the beam-out sequence. | Согласно данным их сенсоров, луч транспортера исчез сразу после начала телепортации. |