Английский - русский
Перевод слова Transporter
Вариант перевода Перевозчик

Примеры в контексте "Transporter - Перевозчик"

Примеры: Transporter - Перевозчик
The aim was to cut down on bureaucracy and to make the transporter alone responsible for carrying the documentation. Задача заключается в том, чтобы уменьшить влияние бюрократии и чтобы лишь перевозчик нес ответственность за предъявление соответствующей документации.
A State may limit the circumstances under which a transporter must undertake the alien's removal. Государство может оговорить условия, при которых перевозчик должен принять меры к удалению иностранца.
This would include inter alia goods where the transporter does not have information on the type of goods being transported. Эта категория будет, в частности, включать грузы в том случае, когда перевозчик не имеет информации о характере перевозимых грузов.
The transporter is also under an obligation to cover his liability by insurance or by any other form of financial guarantee. Перевозчик также обязан для покрытия своей ответственности иметь страховку или любую иную форму финансовой гарантии.
Owing to a technical fault, the transporter was unable to make the flight. Из-за технической неисправности перевозчик не смог совершить запланированный рейс.
We didn't realize until the real transporter arrived to pick up the painting, and it was gone. Мы поняли это, только когда настоящий перевозчик прибыл забрать картину, а ее уже не было.
Such a strategy requires identifying cargoes for inspection based on a set of criteria, such as shipper, transporter and country of origin. Такая стратегия требует выявления грузов для инспекции на основе набора критериев, таких, как грузоотправитель, перевозчик и страна происхождения.
One transporter also stated that he was not the owner of a vessel that he had previously confirmed directly to the Group as having operated under his control. Один перевозчик заявил, что он не является владельцем судна, которое, как он раньше подтвердил непосредственно Группе, действует под его контролем.
The aim of the questionnaire is to obtain information on the total price which a transporter has to pay for a TIR carnet, including, in particular, the national insurance premium, taxes, administrative charges and further overhead costs. Цель этого вопросника состоит в том, чтобы получить информацию об общей цене, которую перевозчик должен заплатить за книжку МДП, включая, в частности, национальную страховую премию, налоги, административные сборы и другие накладные расходы.
In accordance with the legislation of the Russian Federation, however, the transporter (driver) is considered to be the person "directly liable". Вместе с тем в соответствии с законодательством Российской Федерации лицом, "с которого непосредственно причитаются эти суммы", считается перевозчик (водитель).
If these conditions are not met, the alien is not admitted into national territory, and the transporter is required to return him or her as soon as possible to the point at which the person concerned began to use that means of transport. Если эти условия не соблюдаются, то соответствующий иностранец не допускается на территорию страны, а перевозчик обязан как можно скорее вернуть его в тот пункт, в котором он начал пользование соответствующим транспортным средством.
How can a transporter be sure that a consignee is indeed entitled to receive goods directly at his premises? а) каким образом перевозчик может быть уверен в том, что получатель действительно уполномочен получать грузы непосредственно на его территории?
More complex transactions may also involve a third party Agent, such as a transporter, a bank or an insurance company, eg. for an export or import. Более сложные операции могут также предусматривать участие третьей стороны "агента", такого, как перевозчик, банк или страховая компания, например в случае экспорта или импорта.
Although the transporter may lose the transit bond in these cases, there are no penalties for diversion, and the recipients of cargoes obtain a good price because they do not pay Ivorian import duty. Хотя в этих случаях перевозчик может потерять транзитный залог, штрафные санкции за изменение маршрута не применяются, а получатели грузов получают хорошую цену, поскольку им не приходится платить ивуарийскую вывозную пошлину.
Decisions to refuse admission lie within the competence of the Aliens and Border Department (SEF). The person concerned and the transporter are heard and may lodge an appeal with the administrative tribunals. Решения об отказе во въезде входят в сферу компетенции Службы по делам иностранцев и пограничному контролю (СИПК), а соответствующее лицо и перевозчик имеют возможность обратиться в административные трибуналы с ходатайством, которое не имеет приостанавливающего действия.
(a) A producer, distributor or transporter is under an obligation to recover any waste derived from material or products which they produce. а) производитель, предприятие сбыта или перевозчик обязаны обеспечить утилизацию любых отходов, образующихся на базе производимых ими материалов или продукции.
However, most countries did not like the proposed Group 12 "Goods in containers, etc", which was intended by Eurostat to cover the situation, common with rail transport, where the transporter did not have information on the nature of the goods being transported. Однако большинство стран не поддержало предложение по группе 12 "Грузы в контейнерах и пр.", которую Евростат предложил использовать на тот случай, часто имеющий место на железнодорожном транспорте, когда перевозчик не имеет информации о характере перевозимых грузов.
How to deal with the fact that the transporter hands over the TIR Carnet to a third party for presentation to Customs, in particular in the light of the comments to Article 28 and Article 30? Ь) как относиться к тому факту, что перевозчик передает книжку МДП третьей стороне для предъявления таможне, в частности в свете комментариев к статье 28 и усовершенствованных процедур использования книжек МДП перевозчиками?
The Living Daylights. Transporter 2 and 3. "Перевозчик 2 и 3".
Then who's the real transporter? И кто же настоящий перевозчик?
Liam Hollister, the transporter. Лиам Холлистер, перевозчик.
The second case arises when the transporter is unable to re-embark the foreigner within a short time. Другая ситуация возникает в тех случаях, когда перевозчик не может в кратчайшие сроки доставить соответствующего иностранца обратно.
Mr. Transporter... we can both agree... Мистер Перевозчик, мы договоримся.
Have you SEEN Transporter 3? А ты ВИДЕЛ Перевозчик З?
Transporter 3 and Taken 2 received scores of 36% and 21%, respectively, on the critic-aggregator site Rotten Tomatoes. «Перевозчик З» и «Заложница 2» получили соответственно 36 % и 21 % положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes.