| I don't know how, but I managed to activate my escape transporter. | Я не знаю, как, но мне удалось включить аварийный транспортер. |
| I have the transporter keyed to this control. | Я закодировала транспортер на этот переключатель. |
| Or our communicators or the transporter. | Или наши коммуникаторы, или транспортер. |
| In principle, this is similar to the transporter, but on a smaller scale. | В принципе, это похоже на транспортер, но в меньшем масштабе. |
| The transporter cannot differentiate between Dr. McCoy and the torpedo. | Транспортер не может отделить доктора МакКоя от торпеды. |
| A State may limit the circumstances under which a transporter must undertake the alien's removal. | Государство может оговорить условия, при которых перевозчик должен принять меры к удалению иностранца. |
| The transporter is also under an obligation to cover his liability by insurance or by any other form of financial guarantee. | Перевозчик также обязан для покрытия своей ответственности иметь страховку или любую иную форму финансовой гарантии. |
| If these conditions are not met, the alien is not admitted into national territory, and the transporter is required to return him or her as soon as possible to the point at which the person concerned began to use that means of transport. | Если эти условия не соблюдаются, то соответствующий иностранец не допускается на территорию страны, а перевозчик обязан как можно скорее вернуть его в тот пункт, в котором он начал пользование соответствующим транспортным средством. |
| Decisions to refuse admission lie within the competence of the Aliens and Border Department (SEF). The person concerned and the transporter are heard and may lodge an appeal with the administrative tribunals. | Решения об отказе во въезде входят в сферу компетенции Службы по делам иностранцев и пограничному контролю (СИПК), а соответствующее лицо и перевозчик имеют возможность обратиться в административные трибуналы с ходатайством, которое не имеет приостанавливающего действия. |
| Then who's the real transporter? | И кто же настоящий перевозчик? |
| Is the transporter repaired? | Телепорт восстановлен? Нет. |
| You got that transporter working, mister? | О'Нил. Телепорт уже заработал? |
| Since the captain was locked into our transporter beam when we were thrown clear of the interphase area, he should have been drawn here with us. | Поскольку в момент перемещения из зоны интерфазы, телепорт был наведен на капитана, он должен был перенестись вместе с нами. |
| Mr. Spock, I've checked that transporter from one end to the other. | Мистер Спок, я полностью проверил этот телепорт. |
| Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction. | М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки. |
| Captain, transporter operational, but just barely. | Капитан, телепортатор работает, но едва. |
| The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. |
| Transporter will be ready in an hour. | Телепортатор будет готов через час. |
| As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down. | Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам. |
| Transporter, like the ones in "Star Trek"? | А телепортатор, как в "Стартреке"? |
| They tapped into our transporter beam. | Они вклинились в наш транспортный луч. |
| But no transporter beam can reach that far, not even in our century. | Но транспортный луч на такое неспособен, даже в нашем веке. |
| Harry, can you get a transporter lock? | Гарри, можешь навести на них транспортный луч? |
| However, sensors did detect a low-energy transporter beam a short time ago. | Однако недавно сенсоры засекли маломощный транспортный луч. |
| Chief, have a security detail report to the transporter bay. | Шеф, отрядите группу охранников в транспортный отсек. |
| Can we get a transporter lock on him? | Мы можем сфокусировать на нём транспортатор? |
| I didn't know a transporter from a turbolift in those days, but in 9 minutes, 53 seconds I got that thing to work. | В те дни я не мог отличить транспортатор от турболифта, но как-то за 9 минут 53 секунды я заставил эту штуку работать. |
| And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance. | Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения. |
| No. It's not a transporter. | Нет, это не транспортатор. |
| Spock here told me that your transporter can beam down an object even from an orbit this high. | Спок сказал, что ваш транспортатор может переносить предметы даже с такой высокой орбиты. |
| According to our transporter coordinates, this is the exact location from which Jackson was beamed up to the ship. | Судя по координатам телепортатора, Именно с этого места подняли на борт Джексона. |
| Let's see their transporter signal cut through that. | Это прервет сигнал их телепортатора. |
| Give us your transporter coordinates. | Дайте нам координаты вашего телепортатора. |
| The transporter sensor was not activated. | Датчик телепортатора не был активизирован. |
| We still cannot establish a transporter lock, Captain. | Мы пока не можем навести луч телепортатора, капитан. |
| Well, maybe he knocked over a Tiffany's before he jumped the transporter. | Что ж, может, он ограбил "У Тиффани" прежде чем прыгнуть в транспортник. |
| The Kairopan transporter, bearing 1- 1... | Кайропанский транспортник, направление 1-1... |
| Do we attack the space transporter? | Мы атакуем космический транспортник? |
| Locater fix on the transporter. | Контрольный ориентир на транспортник. |
| Transporter is in visual range. | Транспортник в радиусе видимости. |
| Volkswagen Commercial Vehicles builds its 10 millionth Transporter in the month of November. | «Volkswagen Commercial Vehicles» выпускает в ноябре свой десятимиллионный Transporter. |
| The process is totally straightforward and the Microsoft Transporter Suite can be installed in a workstation or on the Exchange Server 2007 box as well. | Процесс очень простой, и пакет Microsoft Transporter Suite можно устанавливать на рабочие станции или на модули Exchange Server 2007. |
| In 1899 Brunner (who had by then been created a baronet) became chairman of the Runcorn and Widnes Transporter Bridge Company. | В 1899 году Бруннер (который к тому времени получил титул баронета) стал председателем компании Runcorn and Widnes Transporter Bridge. |
| The process can be summarized in a few steps: create a CSV list with all the mailbox information and import this file into Microsoft Transporter, from there we can choose which accounts will be migrated, time range of the data to be migrated, etc. | Процесс можно описать в нескольких шагах: создание CSV списка со всей информацией почтовых ящиков и импорт этого файла в Microsoft Transporter, оттуда мы можем выбирать, какие учетные записи будут перемещены, а также определять временной диапазон переносимых данных и т.д. |
| 1968 The 2,000,000th Transporter leaves production line in Hanover. | 1968 - Двухмиллионный Transporter выехал из дверей сборочного завода в Ганновере. |
| How soon can you get back into transporter range? | Когда вы сможете вернуться в радиус действия транспортатора? |
| There's a residual trace of transporter activity. | Есть следы работы транспортатора. |
| I've lost transporter lock. | Я потеряла захват транспортатора. |
| There is some geological interference... That is blocking transporter signal. | Геологические помехи блокируют сигнал транспортатора. |
| The "ion storm" seen in "The Mutant" (a projector beam shining through a container containing glitter in liquid suspension) became the transporter effect in Star Trek. | «Ионный шторм», показанный в «Мутанте» (он создавался лучом проектора, который светил через контейнер, наполненный блестящей жидкой взвесью), стал спецэффектом для съёмок транспортатора в «Звёздном пути». |
| We've got a transporter suppression field over this area. | Мы включили поле подавления телепортации в этом районе. |
| Just within transporter range, sir. | Мы в радиусе телепортации. |
| I have a transporter simulation on the Bridge. | У меня назначено учение по телепортации на мостике. |
| For most of the series the transporter served to teleport characters on and off the ship. | В большей части серий для телепортации персонажей на корабль и обратно использовался Транспотер. |
| Our transporter signal disintegrated after we began the beam-out sequence. | Согласно данным их сенсоров, луч транспортера исчез сразу после начала телепортации. |
| When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system. | Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему. |
| Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. | Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч. |
| Commander, if we bridged our transporter system with theirs, we might be able to cut through the ionic field. | Коммандер, если мы установим связь между их транспортаторной системой и нашей, мы сможем пробиться сквозь ионное поле. |
| Have you scanned for signs of transporter activity? | А вы сканировали на признаки транспортаторной активности? |
| Must be a transporter malfunction. | Видимо, комната для телепортаций дала сбой. |
| Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, будьте наготове. |
| Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, ожидайте. |
| Transporter operational, captain. | Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает. |
| I could give you safe passage to a transporter pad in one of the cargo bays. | Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков. |
| They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system. | Простите. Это просто ионные колебания... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите". |
| You were supposed to wait for me at the transporter pad. | Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке. |
| is there any indication of transporter activity? | Есть какие-нибудь следы транспортерной активности? |
| You're going to send me home with the transporter pad. | Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой. |
| I'd like to scan the area again for transporter activity. | Я хотела бы еще раз поискать транспортаторную активность. |
| LefIer, shunt the overload to the phase transition sequencers in Transporter One. | Лефлер, отведите перегрузку на фазовые секвенсоры в транспортаторную 1. |
| We'll have to use the transporter pad. | Нам нужно использовать транспортаторную площадку. |