A transporter will help us get back to our side. | Мы считаем, что транспортер поможет нам вернуться в свою вселенную. |
Dax, you were supposed to deactivate the transporter. | Дакс, предполагалось, что ты отключишь транспортер. |
In principle, this is similar to the transporter, but on a smaller scale. | В принципе, это похоже на транспортер, но в меньшем масштабе. |
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor. | Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода. |
Its power systems and computers are independent of the station and it has its own transporter. | Его энергосистемы и компьютер независимы от станции, и корабль имеет собственный транспортер. |
The aim was to cut down on bureaucracy and to make the transporter alone responsible for carrying the documentation. | Задача заключается в том, чтобы уменьшить влияние бюрократии и чтобы лишь перевозчик нес ответственность за предъявление соответствующей документации. |
A State may limit the circumstances under which a transporter must undertake the alien's removal. | Государство может оговорить условия, при которых перевозчик должен принять меры к удалению иностранца. |
The transporter is also under an obligation to cover his liability by insurance or by any other form of financial guarantee. | Перевозчик также обязан для покрытия своей ответственности иметь страховку или любую иную форму финансовой гарантии. |
Transporter 3 and Taken 2 received scores of 36% and 21%, respectively, on the critic-aggregator site Rotten Tomatoes. | «Перевозчик З» и «Заложница 2» получили соответственно 36 % и 21 % положительных отзывов на сайте Rotten Tomatoes. |
A Russian émigré working as an organ transporter. | Русский иммигрант, перевозчик органов. |
I have locked your transporter device on my coordinates. | Я настроил ваш телепорт на мои координаты. |
If I had a suspicious nature, captain, I would say that you sabotaged the transporter to buy time. | Если б я была подозрительной, капитан, я бы решила, что вы испортили телепорт, чтобы выиграть время. |
Okay, rook to transporter pad. | Хорошо, ладью на телепорт. |
Is the transporter repaired? | Телепорт восстановлен? Нет. |
You got that transporter working, mister? | О'Нил. Телепорт уже заработал? |
The transporter is not working at 100 percent efficiency. | Телепортатор не работает с полной эффективностью. |
The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. |
Transporter will be ready in an hour. | Телепортатор будет готов через час. |
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down. | Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам. |
The transporter is out, captain. | Телепортатор неисправен, капитан. |
But no transporter beam can reach that far, not even in our century. | Но транспортный луч на такое неспособен, даже в нашем веке. |
Harry, can you get a transporter lock? | Гарри, можешь навести на них транспортный луч? |
Commander, cut the transporter beam. | Коммандер, уберите транспортный луч. |
However, sensors did detect a low-energy transporter beam a short time ago. | Однако недавно сенсоры засекли маломощный транспортный луч. |
Chief, have a security detail report to the transporter bay. | Шеф, отрядите группу охранников в транспортный отсек. |
The mercenaries use weapons that activate their transporter. | Эти наемники используют оружие, чтобы активировать свой транспортатор. |
How close are we on that transporter? | Сколько еще вам нужно времени на транспортатор? |
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance. | Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения. |
I've programmed this transporter to isolate any glial cells with Vantika's neural to beam them from Julian into this micro-containment field. | Я запрограммировала транспортатор отделить все глиальные клетки содержащие нейроструктуры Вантики и переместить их из Джулиана внутрь этого защитного поля. |
Sorry I'm transporter in Ops needed an adjustment in its upper molecular imaging scanner. | Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения. |
Transporter system fully repaired and functioning normally, sir. | Система телепортатора, полностью восстановлена и функционирует нормально, сэр. |
Let's see their transporter signal cut through that. | Это прервет сигнал их телепортатора. |
Give us your transporter coordinates. | Дайте нам координаты вашего телепортатора. |
Repairs proceeding on transporter and communications. | Идет ремонт телепортатора и связи. |
We still cannot establish a transporter lock, Captain. | Мы пока не можем навести луч телепортатора, капитан. |
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter. | Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник. |
The Kairopan transporter, bearing 1- 1... | Кайропанский транспортник, направление 1-1... |
Do we attack the space transporter? | Мы атакуем космический транспортник? |
Locater fix on the transporter. | Контрольный ориентир на транспортник. |
Zen, locate the Kairopan transporter. | Зен, найди кайропанский транспортник. |
1954 Volkswagen celebrates production of 100,000th Type 2 Transporter at Wolfsburg plant. | 1954 - празднуется выпуск 100-тысячного Transporter на заводе в Вольфсбурге. |
The installation process is straightforward, download Microsoft Transporter, the version should be the newest one. | Процесс установки довольно прост, скачайте Microsoft Transporter, это должна быть самая свежая версия. |
VW Transporter Carevella Diesel, Diesel Renault Traffic, Opel Vivaro Diesel, Hyundai Starex Diesel type of vehicles are available with manual or automatic transmission option. | VW Transporter Carevella Дизельные, Дизель Renault движении, Opel Vivaro дизель, дизель Hyundai Starex транспортных средств и ручной или автоматической коробкой передач на эту страницу, мы обслуживаем. |
Microsoft Transporter preserves the following characteristics: attachments, rich content, status information (read or unread). | Microsoft Transporter сохраняет следующие характеристики: прикрепленные документы, содержимое rich content, информацию статуса (прочтенное или не прочтенное). |
The company belongs to Heilbronn industrialist Otto Rettenmaier's company group. Within the group, the "TII - Transporter Industry International" heavy-load division is global market leader. | Подразделение группы, занимающееся транспортерами большой грузоподъемности - "TII -Transporter Industry International", занимает лидирующие позиции на мировом рынке. |
When I activated that transporter device I had no idea where I'd end up. | Когда я активировал это устройство транспортатора, я понятия не имел, где окажусь. |
is there any way to boost transporter range? | А можно ли увеличить дальность транспортатора? |
Everyone on the transporter pad now. | Все быстро на площадку транспортатора. |
There is some geological interference... That is blocking transporter signal. | Геологические помехи блокируют сигнал транспортатора. |
Keep a constant transporter lock on him. | Не спускайте с него луч транспортатора. |
We've got a transporter suppression field over this area. | Мы включили поле подавления телепортации в этом районе. |
But wherever I end up... I'm going to make sure it's in transporter range of you. | Но где бы я не оказался... это будет на расстоянии телепортации до тебя. |
He wiped the transporter logs when he beamed out. | Он стёр записи транспортера при телепортации. |
For most of the series the transporter served to teleport characters on and off the ship. | В большей части серий для телепортации персонажей на корабль и обратно использовался Транспотер. |
Our transporter signal disintegrated after we began the beam-out sequence. | Согласно данным их сенсоров, луч транспортера исчез сразу после начала телепортации. |
When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system. | Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему. |
Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. | Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч. |
Commander, if we bridged our transporter system with theirs, we might be able to cut through the ionic field. | Коммандер, если мы установим связь между их транспортаторной системой и нашей, мы сможем пробиться сквозь ионное поле. |
Have you scanned for signs of transporter activity? | А вы сканировали на признаки транспортаторной активности? |
Must be a transporter malfunction. | Видимо, комната для телепортаций дала сбой. |
Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, будьте наготове. |
Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, ожидайте. |
Transporter operational, captain. | Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает. |
I could give you safe passage to a transporter pad in one of the cargo bays. | Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков. |
They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system. | Простите. Это просто ионные колебания... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите". |
You were supposed to wait for me at the transporter pad. | Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке. |
is there any indication of transporter activity? | Есть какие-нибудь следы транспортерной активности? |
You're going to send me home with the transporter pad. | Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой. |
I'd like to scan the area again for transporter activity. | Я хотела бы еще раз поискать транспортаторную активность. |
LefIer, shunt the overload to the phase transition sequencers in Transporter One. | Лефлер, отведите перегрузку на фазовые секвенсоры в транспортаторную 1. |
We'll have to use the transporter pad. | Нам нужно использовать транспортаторную площадку. |