Large grid-scale power transmission is essential, especially in those regions where electricity demand growth is located away from the most abundant renewable resources. |
Крупномасштабная сеть электропередачи имеет исключительно важное значение, особенно в тех регионах, в которых рост потребностей в электроэнергии происходит в районах, удаленных от наиболее богатых возобновляемых источников энергии. |
The invention relates to electrical engineering and can be used in overhead electrical transmission lines for suppressing conductor gallop. |
Изобретение относится к электротехнике и может быть использовано в воздушных линиях электропередачи для гашения пляски проводов. |
A 105 kilometres (65 mi) transmission line connects it to the national grid at Mekelle. |
Линия электропередачи протяженностью 105 километров (65 миль) соединяет её с национальной сетью в Мэкэле. |
A scheme patented in 2004 is intended for conversion of existing AC transmission lines to HVDC. |
Запатентованная в 2004 году схема предназначена для перевода существующих линий электропередачи переменного тока на HVDC. |
▸ voluntary commitments to install more efficient new transmission lines |
▸ добровольные обязательства в отношении строительства новых, более эффективных линий электропередачи |
3.2 These inspections shall assess the repair work and de-mining required for the unimpeded and regular use of the transmission lines. |
3.2 В ходе проверки производится оценка ремонтных работ и разминирования, необходимых для беспрепятственного и регулярного использования линий электропередачи. |
3.4 The transmission lines shall be opened as soon as they are declared operational by the Joint Commission. |
3.4 Линии электропередачи откроются после объявления Совместной комиссией об их вводе в эксплуатацию. |
5.2 The Joint Commission will discuss and agree on the opening of additional transmission lines. |
5.2 Совместная комиссия обсудит и согласует вопрос об открытии дополнительных линий электропередачи. |
Government funding was reported to be used to replace transformers and extend transmission lines and reduce leaks in gas pipelines. |
Сообщалось, что для замены трансформаторов, расширения линий электропередачи и сокращения утечек в газопроводах использовался механизм государственного финансирования. |
Third-party access - competitors' legal entitlement to use the transmission network - was regarded by the experts as precondition for creating competitive cross-border energy markets. |
Доступ третьих сторон - право конкурентов использовать сеть электропередачи - был назван экспертами в качестве предварительного условия для создания конкурентоспособных транснациональных энергетических рынков. |
A second sub-project on the interconnection of the high voltage transmission systems in the region has been initiated. |
Начата работа по осуществлению второго подпроекта по объединению высоковольтных систем электропередачи в регионе. |
This included the repair of substations, overhead transmission lines and underground cables. |
В рамках этих работ был осуществлен ремонт подстанций, воздушных линий электропередачи и подземных кабелей. |
Moreover, all major investments in the electricity transmission infrastructure remain blocked, despite deposited investment funds that have grown to over 100 million euros. |
Кроме того, все крупные инвестиции в инфраструктуру электропередачи остаются заблокированными, несмотря на наличие средств в инвестиционных фондах, которые выросли до более 100 миллионов евро. |
Currently, EBRD supports the restructuring and commercialisation of the Bulgarian power sector through a power transmission project. |
В настоящее время ЕБРР оказывает поддержку реструктуризации и коммерциализации болгарского сектора электроэнергетики в рамках проекта, касающегося строительства линии электропередачи. |
The EU level risk assessment addresses only professional use outdoors for the remedial treatment of wooden poles, such as transmission poles, by insertion of granules. |
При оценка рисков в ЕС рассматривается только профессиональное использование на открытом воздухе в целях восстановительной обработки деревянных опор, таких как столбы электропередачи, путем введения гранул. |
The impact of previously completed demining activities along the route of electricity transmission lines from Uzbekistan contributed to the significant increase in power supply to Kabul in February 2009. |
Ранее проведенная деятельность по разминированию вдоль маршрута прохождения линии электропередачи из Узбекистана способствовала значительному увеличению поставок электроэнергии в Кабул в феврале 2009 года. |
A generator connected to a long AC transmission line may become unstable and fall out of synchronization with a distant AC power system. |
Генератор, связанный длинной линией электропередачи переменного тока, может стать неустойчивым и выпасть из синхронизации с отдаленной энергосистемой переменного тока. |
It's a collecting tower But no out-going transmission lines |
Коллекторная башня на месте, а исходящих линий электропередачи нет. |
The main power transmission line is disabled, the water supply network is badly damaged. |
Была выведена из строя основная линия электропередачи и сильно повреждена водонапорная сеть. |
▸ financial support for upgrading transmission lines |
▸ финансовая поддержка для совершенствования линий электропередачи |
Improvements in the efficiency of thermal power stations and electricity transmission facilities; |
повышение эффективности тепловых электростанций и системы электропередачи; |
Requirements following the opening of the transmission lines: |
Требования, предъявляемые после открытия линий электропередачи: |
4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. |
4.1 СООНО и/или международные эксперты имеют свободный доступ к линиям электропередачи и связанным с ними объектам в целях проверки и обеспечения беспрепятственного и регулярного использования. |
Regardless of the structural model of the electricity sector, the transmission system, in principle, is run by a single system operator under a monopoly status. |
Независимо от структурной модели электроэнергетического сектора система электропередачи в принципе управляется единым оператором, имеющим монопольный статус. |
Therefore there might be a limited willingness on the part of governments (or local power utilities) to invest in new international transmission lines. |
В этой связи правительства (или местные энергосети) могут быть в определенной степени не готовы к инвестициям в строительство новых международных линий электропередачи. |