Английский - русский
Перевод слова Trainee
Вариант перевода Стажировки

Примеры в контексте "Trainee - Стажировки"

Примеры: Trainee - Стажировки
Guy brought in $5 million in new accounts while he was still in the trainee program. Парень принес 5 миллионов долларов от новых клиентов только за время стажировки.
The Organization should also consider establishing a trainee programme. Организации следует также рассмотреть вопрос о создании программы стажировки.
Following a two-year trainee period, she then fully joined the DGA as an assistant director. После двухлетнего стажировки, она полностью присоединилась к DGA в качестве помощника режиссёра.
The industrial trainee system had been replaced in 2004 by the employment permit system, which introduced some flexibility. В 2004 году на смену системе производственной стажировки пришла система разрешений на работу, которая допускает определенную гибкость.
Since I started as a trainee... I haven't rested a day in ten years. С самой стажировки за десять лет я не отдыхала ни дня.
In case of persons below the age of 15 (who may already be employed, because they have completed their compulsory schooling and because they are already in an apprenticeship relation or trainee period), their legal representatives must also be given this information. В случае детей моложе 15 лет (которые уже могут работать по найму, поскольку они завершили обязательное школьное обучение и поскольку они уже проходят период стажировки или профессионально-технического обучения) об этом должны быть также уведомлены их законные представители.
(a) Training, further training and trainee courses: 12 in Kazakhstan; 87 in other countries of the Commonwealth of Independent States; and 41 in other countries; а) повышение квалификации, тренинги и стажировки, из них в Республике Казахстан - 12, в странах СНГ - 87, в странах дальнего зарубежья - 41;
You are interested in partaking in a practical training course, writing a dissertation or embarking on a specialist career by way of a custom-made trainee program. Вы заинтересованы в прохождении курса практической подготовки, в написании дипломной работы или хотите начать свою профессиональную карьеру со специально составленной для Вас программы стажировки.
The Department for General Assembly and Conference Management should consider creating a trainee programme and short-term contract opportunities to develop a pool of eligible local candidates, particularly in New York Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению следует рассмотреть вопрос о создании программы стажировки и возможностей для предоставления краткосрочных контрактов с целью создания резерва необходимых местных кандидатов, в частности в Нью-Йорке. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в принципе одобрил указанную рекомендацию.
After the trainee has completed the training period and passed the qualifying examination, he may be appointed as a prosecutor. После завершения стажировки и прохождения квалификационных экзаменов стажер может быть назначен на должность прокурора.
As a rule, traineeships are arranged through the trainee programmes of universities. Стажировки, как правило, организуются в рамках соответствующих программ университетов.
The Committee requests the State party to continue to monitor the issuance of visas for internship and trainee programmes closely. Комитет просит государство-участник по-прежнему строго контролировать выдачу виз по линии программ стажировки и учебной подготовки.
All students have access to student grant, trainee pay and reimbursement of travel, and boarding schools, also regardless their gender. Все учащиеся имеют доступ к стипендиям, оплате труда в ходе стажировки, возмещению дорожных расходов и проживанию в школах-пансионах, также независимо от пола.
Persons admitted into the civil service with no working experience, that is, in the capacity of a trainee, may not take the state professional examination before the expiration of their traineeship. Лица, взятые на работу в учреждения гражданской службы, которые не имеют опыта работы, т.е. работают в качестве стажеров, не могут сдать государственный профессиональный экзамен до окончания своей стажировки.
Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. От каждого стажера потребуется составить отчет о пройденной подготовке, который будет представлен Группе по подготовке кадров вместе с полным описанием стажировки.
In this respect, please indicate if the State party has restricted the use of entertainment visas and closely monitors the issuance of visas for internship and trainee programmes. В этой связи просьба указать, ограничило ли государство-участник использование гостевых виз и осуществляет ли оно строгий контроль за выдачей виз по линии программ стажировки и учебной подготовки.