The trail blazed by the founding fathers of the United Nations in the areas of international peace and security, the promotion of human rights and development is that of dialogue, cooperation and a global partnership to promote the common good of humankind. |
Путь, проложенный отцами-основателями Организации Объединенных Наций в области международного мира и безопасности, поощрения прав человека и развития, - это путь диалога, сотрудничества и глобального партнерства ради общего блага человечества. |
but if he'd followed that trail to its end, he'd have discovered a dead body, wouldn't he? |
но, если бы он, прошел весь путь с начала до конца, то, он бы обнаружил тело, так ведь? |
This path is 380-400 km long called the "camel trail" or "Tumen path." |
Этот путь длиной 380-400 км назывался «верблюжьей тропой» или «туменьим трактом». |
The Oregon Trail passed north of town, through the present-day reservoir. |
Орегонский путь проходил к северу от города через территорию, где сейчас находится водохранилище. |
Mississippi River Trail - 2,000 miles (3,200 km) - from Lake Itasca, Minnesota southward to New Orleans, Louisiana honors one of the world's longest rivers. |
Миссисипский речной путь (англ. Mississippi River Trail) - протяжённость 2000 миль (3200 км) от ледникового озера Айтаска (штат Миннесота) на юг до Нового Орлеана (штат Луизиана) по Миссисипи, одной из самых длинных рек в мире. |
The groups that left Illinois for Utah became known as the Mormon pioneers and forged a path to Salt Lake City known as the Mormon Trail. |
Группы людей, покинувшие Иллинойс и пришедшие в Юту, стали известны как мормонские пионеры, а путь в Солт-Лейк-Сити стал известен как Мормонская Тропа. |
For more details on the path we refer to our pages dedicated to the Way of Love, and the Wikipedia entry, the video you can get an idea of what it really is the Blue Trail. |
Для более подробной информации о пути мы ссылаемся на наши страницы, посвященные путь любви, и в Википедии, видео вы можете получить представление о том, что он действительно является синей трассе. |
Arnold's route through northern Maine has been listed on the National Register of Historic Places as the Arnold Trail to Quebec, and some geographic features in the area bear names of expedition participants. |
Путь Арнольда через северный Мэн был включен в Национальный реестр исторических мест США как «Тропа Арнольда в Квебек», и некоторые географические объекты в этом районе носят имена участников экспедиции. |
I watched it leave a trail behind it, indicating where it had been. |
Я наблюдала за оставляемым им следом, знаменующим проделанный путь. |
I don't want a trail of beggars and weaselers at my door. |
Я не хочу указывать нищим и пронырам путь к своей двери. |
All right, so the trail of 25 Pagai Island macaques that I tracked from Sumatra to Guam to Panama goes cold right here. |
Итак, это след двадцати пяти макак с острова Пагай. Я отследила их путь из Суматры в Гуам, а потом в Панаму. Они должны быть здесь. |
Their review noted the multiple listens it may take to appreciate it, acknowledging the album as "immediate as a snail trail to hell, 'Spiderland' needs several plays to burn its way into your consciousness, but when it does..." |
В обзоре издания отмечалось, что для понимания альбома требуется многократное прослушивание - «неторопливый, как дорога улитки в ад, "Spiderland" нужно прослушать несколько раз, чтобы он проложил путь в ваше сознание, но когда это произойдет...». |
Sanok is the starting point for the Icon Trail, a 70km loop through the villages of Tyrawa Solna, Ulucz and Wujskie, taking in two museums and ten lovely wooden Eastern-rite churches. |
В Саноке начинается легендарный "Иконный Путь". Он делает 70-километровую петлю через населенные пункты Тырава-Сольна, Улич и Вуйске, и возвращается в Санок. |
The off-road trail gradually climbs up over 2,410m in elevation following the historic Silk Road past Selim Caravanseray. Visit to Noraduz and continue to Lake Sevan. |
Если Вы ищете дорогу для джипа, то она в вашем распоряжениию путь по бездорожью (знаменитый Шелковый Путь) поднимается на верх до 2,410 м. над уровнем моря, постепенно переходя к Селимскому Каравансарая. |
Write down the whole path and trail that I was trying to work out. |
Расписать весь путь, который собирался проработать. |
In the sagas of Icelanders it is often called simply Sandr "Sand" or Sandlei, "Sand trail". |
В Сагах об исландцах данный путь часто называют Sandr (песок) или Sandlei (Песчаная тропа). |
The good news is that many countries have already blazed a trail and that the United States and the international community will help those who are prepared to help themselves. |
Хорошая новость заключается в том, что многие страны уже проложили путь в этом направлении, а Соединенные Штаты и международное сообщество помогут тем, кто готов помочь себе. |
When he got to this precise point on the trail, where this slip of loose rocks crosses it, one of his horses stumbled. |
Когда он добрался до места, где его путь пересекал оползень из разрушенной породы, одна из его лошадей споткнулась. |
It was like a trail of scent paving my way home. |
Это был шлейф аромата, указывающего путь домой. |
They re-blazed the trail for many miles and returned to Kootenay Lake by mid-October of the same year. |
Экспедиция Паллисера вновь проложила путь на протяжении многих миль, после чего, в середине октября того же года, вернулась к озеру Кутеней. |
Arnold also dispatched the survey team again, this time to mark the trail all the way to Lake Mégantic. |
Арнольд снова отправил группу исследователей, на этот раз, чтобы отметить путь до озера Мегантик. |
Pico de Loro The trail starts at the Topaz. |
Трудовой путь начал токарем на заводе. |
I have got officers retracing the boy's trail as we speak. |
В то время как мы разговариваем, мои люди заново изучают путь мальчика. |
The sign at the trail head said "Short cut to Ape River." |
На указателе было написано:, Короткий путь к реке . |
Many amongst us persevere in life, that long and burdensome trail, unflaggingly, n'er a moment of strife, yet many a dream is doomed to fail. |
"Многие среди нас стремятся к успеху, это долгий и тяжелый путь, но, несмотря на неустанную борьбу, многие мечты обречены на провал". |