Английский - русский
Перевод слова Toxin
Вариант перевода Токсинному

Примеры в контексте "Toxin - Токсинному"

Примеры: Toxin - Токсинному
2.3 Section 7 of the Biological and Toxin Weapons Convention Act 2004, entitled "Prohibitions", provides that no person shall: 2.3 Раздел 7 Закона 2004 года о Конвенции по биологическому и токсинному оружию, озаглавленный «Запреты», гласит, что лицам запрещается:
We also believe that the faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, is essential. Мы также считаем непременным условием в этой связи обеспечение добросовестного соблюдения режимов, устанавливаемых действующими договорами, такими как Конвенция по химическому оружию и Конвенция по биологическому и токсинному оружию.
We must ensure that our two legally binding mechanisms, the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, remain as pertinent as ever to our security. Мы должны сделать так, чтобы два наших юридически обязательных механизма - Конвенция по биологическому и токсинному оружию и Конвенция по химическому оружию - оставались столь же актуальными для нашей безопасности, как и прежде.
The fourth issue of Disarmament Forum in 2006, entitled "Toward a stronger Biological and Toxin Weapons Convention", was a valuable input to the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention. Четвертый номер журнала "Disarmament Forum" за 2006 год озаглавленный «На пути к укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию», стал ценным вкладом в проведение шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Convention on bacteriological and toxin weapons, as well as the Chemical Weapons Convention, banned biological, toxin and chemical weapons in perpetuity. Конвенция по бактериологическому и токсинному оружию, равно как и Конвенция по химическому оружию, навсегда запрещает биологические, токсинные и химические вооружения.
The main multilateral instruments relevant to this cluster debate are the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the 1925 Geneva Protocol. Конвенция по биологическому и токсинному оружию (КБТО), Конвенция по химическому оружию (КХО) и Женевский протокол 1925 года являются главными многосторонними документами в рамках прений по этой группе вопросов.
Similarly, the Czech Republic is working to achieve both the universality and rigorous implementation of the Chemical Weapons Convention, including the destruction of existing arsenals, and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. Чешская Республика также добивается достижения универсальности и неукоснительного выполнения Конвенции по химическому оружию, включая уничтожение существующих арсеналов и укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Practical steps should promote adherence to and compliance with a set of nuclear, chemical and biological non-proliferation, arms control and disarmament agreements, such as the NPT and the Chemical Weapons Convention and the Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons Convention. Практические меры должны способствовать соблюдению ряда соглашений по ядерному, химическому и биологическому нераспространению, контролю над вооружениями и разоружению, таких как ДНЯО и Конвенция по химическому, бактериологическому (биологическому) и токсинному оружию.
Iceland fully supports the universalization and complete implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention and calls upon those countries that have not acceded to these instruments to do so without delay. Исландия полностью поддерживает универсальный характер и полное осуществление Конвенции по биологическому и токсинному оружию и Конвенции по химическому оружию и призывает те страны, которые не присоединились к этим документам, незамедлительно сделать это.
Being party to the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention requires from Portugal control measures that are either fully in place or are being implemented, thus contributing to environmental safety and security. Статус участника Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию требует, чтобы Португалия принимала меры по контролю, которые либо уже действуют, либо принимаются, способствуя тем самым обеспечению сохранности и безопасности окружающей среды.
As set out above, a comprehensive Nuclear Weapons Convention would complement the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and, thereby, complete the international treaty framework for the elimination and prohibition of all weapons of mass destruction. Как указано выше, всеобъемлющая конвенция по ядерному оружию будет дополнять Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию и таким образом позволит завершить создание международной договорной рамочной основы ликвидации и запрещения всего оружия массового уничтожения.
Highlights the importance of universal accession and implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the conventions, measures and initiatives contributing to conventional arms control. Подчеркивает важность всеобщего присоединения и осуществления в том, что касается Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБТО), Конвенции по химическому оружию (КХО) и конвенций, мер и инициатив, способствующих контролю над обычными вооружениями.
Committed as it is to the NPT and the CTBT, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, France will pursue its efforts to promote universal accession to these treaties, which are the foundations for non-proliferation and disarmament. Будучи привержена ДНЯО и ДВЗЯИ, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию, Франция будет и впредь предпринимать усилия к тому, чтобы заручиться универсальным присоединением к этим договорам - основам нераспространения и разоружения.
Nuclear-related offences and actions in contravention of the Chemical Weapons Convention or the Biological Toxin Weapons Convention are covered by the Austrian Penal Code, the Nuclear Non-Proliferation Act and the Austrian Foreign Trade Act. Преступления, связанные с ядерной деятельностью, и действия, противоречащие Конвенции по химическому оружию или Конвенции по биологическому и токсинному оружию, подпадают под действие Австрийского уголовного кодекса, Закона о ядерном нераспространении и Закона о внешней торговле Австрии.
In view of the increasing threat constituted by the potential proliferation of WMD, the international community has the compelling duty to achieve universal adherence and full compliance with these norms, in particular with the NPT, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. Ввиду роста угрозы, создаваемой потенциальным распространением ОМУ, непременным долгом международного сообщества является достижение универсального присоединения и полного соблюдения в случае этих норм, и в особенности в случае ДНЯО, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
In addition, other international instruments related to weapons of mass destruction, including the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, must be universalized to ensure their effectiveness for international security. Более того, другие международные документы, касающиеся оружия массового уничтожения, включая Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию, должны стать универсальными с целью обеспечения их действенности с точки зрения поддержания международной безопасности.
The Eighteen-Nation Disarmament Committee had to reconcile a wide disparity of views to produce the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the Conference of the Committee on Disarmament was able to produce the Biological and Toxin Weapons Convention. Комитету 18-ти по разоружению пришлось увязывать широкое расхождение во взглядах, чтобы произвести на свет Договор о нераспространении ядерного оружия, а Совещанию Комитета по разоружению удалось создать Конвенцию по биологическому и токсинному оружию.
Together with the strengthening of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which we discussed yesterday, we attach great importance to the unconditional implementation by all States of their commitments under the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. Наряду с укреплением Договора о нераспространении ядерного оружия, о чем мы говорили вчера, мы придаем большое значение безусловному выполнению всеми государствами обязательств по Конвенции по химическому оружию, а также по Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Weapons of mass destruction and issues relating to their transfer are better handled in existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention, and the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Вопросами, касающимися оружия массового уничтожения и поставок этого оружия, лучше заниматься в рамках действующих договорных режимов, например режимов Конвенции по химическому оружию, Конвенции по биологическому и токсинному оружию и Договора о нераспространении ядерного оружия.
Among other things, such discussion has contributed strongly to the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, which in effect represent the universal perception of the total unacceptability of biological and chemical weapons. Среди прочего, такая дискуссия во многом содействовала появлению Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию, которые, по сути, представляют собой универсальную концепцию о полной недопустимости биологического и химического оружия.
The multilateral instruments adopted in the field of weapons of mass destruction - namely, the Bacteriological and Toxin Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention and the 1925 Geneva Protocol - play an essential role in countering the proliferation threat. Многосторонние документы, принятые в области оружия массового уничтожения, а именно: Конвенция по бактериологическому и токсинному оружию, Конвенция по химическому оружию и Женевский протокол 1925 года, играют важную роль в устранении угрозы распространения.
As a party to almost all disarmament-related treaties, including the NPT, the CTBT, the Chemical Weapons Convention, the Convention on Certain Conventional Weapons and the Biological and Toxin Weapons Convention, Bangladesh attaches particular importance to strict adherence to those treaties. Являясь стороной почти всех договоров, связанных с разоружением, в том числе ДНЯО, ДВЗЯИ, Конвенции по химическому оружию, Конвенции о некоторых видах обычных вооружений, Конвенции по биологическому и токсинному оружию, Бангладеш придает особое значение строгому исполнению этих договоров.
Although both biological and chemical weapons have been banned under the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, the risk of terrorists acquiring biological or chemical agents for malicious uses cannot be ruled out. Хотя и биологическое, и химическое оружие было запрещено Конвенцией по биологическому и токсинному оружию и Конвенцией по химическому оружию, нельзя исключать опасности приобретения террористами биологических или химических агентов для использования в злонамеренных целях.
The underlying reasoning presumably is that since the activities related to weapons of mass destruction and their means of delivery will not be licensed, the obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention would be met. Исходная логическая посылка состоит, видимо, в следующем: отказ в выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с оружием массового уничтожения и средств его доставки, обеспечивает выполнение обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Canada's Chemical Weapons Convention Implementation Act (1995) and its associated regulations (2004) as well as its Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act (2004), both prohibit the transfer of chemical and biological weapons. Принятый в Канаде Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (1995 год) и связанные с ним положения (2004 год), а также Закон об осуществлении Конвенции по биологическому и токсинному оружию (2004 год) запрещают передачу химического и биологического оружия.