| Maybe we can toss a few of them in there. | Может мы можем бросить пару из них тут. | 
| You know, I can toss a guy across a room. | Знаешь, я могу бросить парня через всю комнату. | 
| He can toss it in the garbage if he decides to. | Он может бросить его в мусор, если так решит. | 
| You should toss that over the cliff. | Тебе следует бросить его со скалы. | 
| I'll have marketing toss the art and start from scratch. | Я скажу бросить все разработки и начать с нуля. | 
| The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. | 8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных. | 
| Just have your man toss the belt here. | Просто скажи своему человеку бросить этот пояс сюда. | 
| Jabba says to toss you into the Sarlacc pit. | Джабба распорядился бросить Вас в пасть Сарлакка. | 
| There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen. | Были дни, когда я хотела напихать в его карманы кукурузы и бросить его в свинарник. | 
| But I could just as soon toss you back in. | Но я в любой момент могу бросить тебя обратно. | 
| Don't let him toss that flame. | не дайте ему бросить этот язык пламени. | 
| Alison, will you please toss that to me? | Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне? | 
| What do I do, just open the door and toss it in? | Что делать Просто открыть дверь и бросить | 
| What's the alternative - toss her back to the wolves? | Какова альтернатива - бросить её обратно волкам? | 
| To say goodbye you toss a proposal: Why do not we create our own intercultural library from your suggestions? | Чтобы попрощаться вы бросить предложение: почему бы нам не создать наш собственный межкультурной библиотеки из ваших предложений? | 
| Tomás Garrido only had to toss a coin in the air and wait for you to bite. | Томасу Гарридо надо было только бросить Вам наживку и ждать, пока Вы её схватите. | 
| Your father, who tried his best until the end for this company, something that you would toss away without hesitation. | Твой отец до самого конца отдавал все силы компании, которую ты готов с лёгкостью бросить. | 
| I'd tell you to toss him in the hole, but this one might be a lost cause. | Я бы посоветовал бросить его в яму, но по-моему это гиблое дело. | 
| I'd like to toss you overboard and let the sharks rip you apart. | Я бы хотел бросить тебя за борт и пусть акулы разорвут тебя на части. | 
| I couldn't bear to toss her, so there she is. | Я не могу бросить ее и вот она здесь. | 
| His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. | Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан. | 
| So that you could toss it away for a dolphin? | Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов? | 
| Once you've released the pressure switch, you've got... 10 seconds to toss it and get out of range. | Как только ты отпустишь спусковой рычаг, у тебя будет 10 секунд, чтобы бросить и уйти из зоны поражения. | 
| And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. | И всё, чего ты хочешь, это бросить ему ключ. | 
| And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. | А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ. |