134.130 Respect, protect and promote freedom of expression of journalists, in particular with regard to the well-established international human rights principle that public officials should tolerate more, rather than less, criticism than private individuals (Sweden); |
134.130 уважать, защищать и поощрять право на свободное выражение мнений журналистами, в частности в отношении устоявшегося международного принципа в области прав человека, который гласит, что государственные должностные лица должны более терпимо относиться к критике, чем частные лица (Швеция); |
The Government had, with regard to Gypsy/Travellers, merely called upon the local authorities to tolerate short stays, which left much to their discretion. |
Что касается цыган/тревеллеров, то правительство просто призвало местные власти терпимо относиться к их непродолжительному пребыванию, так что многое оставлено на усмотрение местных властей. |
If, as he believed to have understood, an extreme right wing militia was forming, then the State must not tolerate it. |
Если, как он это понял, праворадикальное ополчение находится в стадии своего создания, то государство не должно терпимо относиться к этому факту. |
As this change unfolds, the enormous willingness to save, and to tolerate high-saving government policies, will fade. |
По мере развития данных изменений, огромное желание откладывать как можно больше денег и терпимо относиться к стратегии правительства по высокому уровню сбережений начнёт исчезать. |