In November 2011, the REM held a seminar in Montevideo, Uruguay, titled Trafficking of women within MERCOSUR. |
В ноябре 2011 года ССЖ провело семинар в Монтевидео (Уругвай) на тему Торговля женщинами в МЕРКОСУР. |
In the 1950s, the government distributed pamphlets titled "Krampus Is an Evil Man". |
В 1950-е годы правительство распространяло памфлеты на тему «Крампус - порождение зла». |
IPPF also held a reception at the United Nations during the conference titled "Towards a World without HIV/AIDS". |
МФПР также организовала в Организации Объединенных Наций прием в ходе конференции на тему «К миру без ВИЧ/СПИДа». |
Initiated and hosted Round Table titled "Political Empowerment and Participation of Women and Implementation of the United Nations Resolution 1325". |
Инициирование и проведение круглого стола на тему "Расширение политических прав и возможностей, участие женщин в политике, а также осуществление резолюции 1325 ООН". |
QCS held a side event workshop titled "Children's Social and Psychological Disturbance". iii. |
БОК провело параллельное мероприятие - практикум на тему «Социальные и психологические проблемы детей»; |
In 1972 Polovets successfully defended his graduate thesis titled as "Development of economical cooperation of Union republics during years of the first five-year plan". |
В 1972 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Развитие экономического сотрудничества союзных республик в годы первой пятилетки». |
In 1993 he defended his thesis for Candidate of Psychological Sciences, titled "Psychological Factors of the Officer's Activity in Conditions of Innovations". |
В 1993 году защитил кандидатскую диссертацию по психологии на тему «Психологические факторы деятельности офицера в условиях нововведений». |
The representative also submitted a paper titled "Children's Rights: The Role of NGOs in Supporting the Application of United Nations Standards and Norms. |
Представитель Бюро также представил доклад на тему «Права детей, роль НПО в поддержке применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций. |
Mr. Julio Lumbreras (Spain) made a presentation titled "The Gothenburg Protocol - projections, expectations and realities: lessons from a national review". |
Г-н Хулио Лумбрерас (Испания) выступил с сообщением на тему "Гётеборгский протокол - прогнозы, ожидания и реалии: уроки, извлеченные на основании национального обзора". |
FAO is working with the Government of India on a global conference titled "Rediscovering wood: the key to a sustainable future". |
ФАО сотрудничает с правительством Индии с целью организации глобальной конференции на тему "Новое знакомство с древесиной: ключ к устойчивому будущему". |
The 2010 Seminar titled "The Media and Women in Power," centered on a review of the 2010 elections. |
Семинар 2010 года на тему "Органы массовой информации и женщины у власти" был посвящен обзору выборов 2010 года. |
The Judicial Academy also organizes specific training focused on domestic violence, namely a seminar titled "Domestic Violence from the Perspective of Criminal Law". |
Судебная академия также организует специальную подготовку, в рамках которой основное внимание уделяется насилию в семье, а именно семинар на тему "Насилие в семье с позиции уголовного права". |
One example of such an activity is the high level session, titled "Trade facilitation: Building block of a market economy" that the Committee will organize within the context of the April 2005 WTO Public Symposium. |
Одним из примеров такой деятельности является заседание высокого уровня на тему "Упрощение процедур торговли: составной элемент рыночной экономики", которое Комитет организует в контексте публичного симпозиума ВТО в апреле 2005 года. |
A workshop titled "Making Markets Work - The Role of Government in Promoting Competition" was organized by UNCTAD and the Consumer Council in Hong Kong, China, in December 2001. |
В декабре 2001 года в Гонконге ЮНКТАД и Совет потребителей организовали рабочее совещание на тему "Задействование рыночных механизмов: роль правительства в поощрении конкуренции". |
The secretariats worked together on the follow-up workshop, provisionally titled "Responding to climate change: Wood's place in a global approach to green building," which will be held in the context of the sixty-seventh session of the Timber Committee. |
Секретариаты этих органов провели совместную работу по подготовке последующего рабочего совещания на тему "Реагирование на изменение климата: место древесины в глобальном подходе к экостроительству", которое состоится в контексте шестьдесят седьмой сессии Комитета по лесоматериалам. |
Although the Institute has not formally adopted a code of conduct, it has launched a report titled "Globalization, Biosecurity, and the Future of the Life Sciences". |
Хотя Институт не принял официально кодекса поведения, он инициировал доклад на тему "Глобализация, биозащищенность и перспективы наук о жизни". |
This document, prepared by the secretariat, reports the results of a major conference and workshop titled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefits Strategies", held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. |
Настоящий документ, подготовленный секретариатом, отражает итоги крупной конференции и рабочего совещания на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод", которые состоялись 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме. |
This report presents a summary of discussions of the international expert meeting, titled, "Multi Year Programme of Work of United Nations Forum on Forests: Charting the Way Forward to 2015", as a country-led initiative in support of the UN Forum on Forests. |
В настоящем докладе резюмируется обмен мнениями, состоявшийся на международном совещании экспертов на тему «Многолетняя программа работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам: выработка курса на период до 2015 года», проведенном по инициативе стран в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
In 2004, a research titled "The 2004 Elections to the National Assembly from the perspective of representation of women and men" was conducted following the latest elections to the National Assembly. |
В 2004 году после последних выборов в Государственное собрание было проведено исследование на тему "Выборы в Государственное собрание 2004 года с точки зрения представленности женщин и мужчин". |
Titled "Responding to climate change: Wood's place in a global approach to green building", the second workshop on green building scheduled on 12 October 2009 will advance the work on issues identified in 2008. |
Второе рабочее совещание по вопросам экостроительства, которое будет проведено на тему "Реагирование на изменение климата: место древесины в рамках глобального подхода к экостроительству" и состоится 12 октября 2009 года, будет способствовать продвижению работы над вопросами, определенными в 2008 году. |
His 1974 doctoral thesis was titled "An Analysis of the Stagnation in India's Cotton Textile Exports" under the supervision of P. P. Streeten. |
Докторская диссертация была на тему «Анализ стагнации в экспорте хлопкового текстиля Индии» под научным руководством Пола Стритена. |
In 1987 Tigran Sargsyan received his PhD at Leningrad Financial and Economic Institute, where he defended his thesis titled "Regional social-economic development planning on Armenia's example". |
В 1987 году Тигран Саркисян защитил кандидатскую диссертацию на тему «Планирование регионального социально-экономического развития на примере Армении» в Ленинградском финансово-экономическом институте. |
He defended his PhD (Kandidat nauk) thesis titled "Systematic Structural Analysis of Scientific and Technological Progress" in 1976. |
В 1976 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему «Системно-структурный анализ научно-технического прогресса». |
At the 60th session of the United Nations Commission on Human Rights, NACDL co-sponsored a parallel meeting titled "UN MORATORIUM ON EXECUTIONS". |
В рамках проведения шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека НААУД выступила в качестве одного из спонсоров параллельного совещания на тему "Мораторий ООН на смертную казнь". |
He attained his PhD in 2007, titled: 'The Pontic lyra in contemporary Greece', the first doctorate in the U.K. referring to the performance of non-western music cultures. |
В 2007 году получил степень доктора философии, защитив диссертацию на тему «Понтийская лира в современной Греции», что стало первым случаем присуждения докторской степени в Великобритании за исследования в области исполнения на инструментах незападных музыкальных культур. |