Some issues of the law of the sea, Tirana, 1982-1983 |
Некоторые аспекты морского права, Тирана, 1982-1983 |
The registration of the political parties must be done in the first instance court of the Tirana District, which keeps the Register of the Political Parties. |
Регистрация политических партий должна производиться в суде первой инстанции округа Тирана, который ведет реестр политических партий. |
In this context, the Ministers stressed the importance of the responsible role played by Tirana in this crisis and encouraged it to continue in this direction. |
В этой связи министры подчеркнули важность той ответственной роли, которую играет Тирана в условиях сложившегося кризиса, и призвали ее продолжать действовать в этом направлении. |
The city of Tirana, Albania, is about to complete the implementation of the LibreOffice on all of the city's 1,000 PC workstations. |
Город Тирана (Албания) скоро завершит реализацию LibreOffice на всей своей 1000 рабочих станций. |
The local police are slowly regaining control, particularly in the central area (Durres and Tirana); some schools have reopened after several weeks of interruption; and commercial activities are resuming. |
Местная полиция постепенно вновь обретает контроль, особенно в центральном районе (Дуррес и Тирана); некоторые школы вновь открылись после нескольких недель бездействия и возобновляется торговая деятельность. |
Such an approach is also illustrative of Tirana's readiness to render its support and that it will indeed be supporting the Albanian separatists, even in case of their violent armed secession, which is very threatening indeed. |
Подобный подход также демонстрирует тот факт, что Тирана готова оказать поддержку и действительно будет поддерживать албанских сепаратистов даже в случае насильственного вооруженного отделения, что представляет собой очень серьезную опасность. |
Radio station "Tirana" broadcasts a program twice a week (with a duration of thirty minutes) in Greek language; |
Радиостанция "Тирана" дважды в неделю передает программу на греческом языке (продолжительностью 30 минут). |
The first official international match was played on September 19 of the same year between Pakhtakor and Albanian Dinamo Tirana, which was also won by the Tashkent team. |
Первый официальный международный матч был сыгран 19 сентября того же года между «Пахтакором» и албанским «Динамо Тирана», на котором также победу одержала ташкентская команда. |
Speaking in Brussels on 7 December, Foreign Minister Milo voiced pessimism over a solution to the crisis, reaffirmed that Tirana did not subscribe to the idea of a greater Albania and rejected allegations that armed groups were being trained in its territory and sent to Kosovo. |
Выступая в Брюсселе 7 декабря, министр иностранных дел Милё выразил пессимизм относительно возможности урегулирования кризиса, подтвердил, что Тирана не разделяет идею "великой Албании" и опроверг утверждения о том, что вооруженные группы проходят подготовку на ее территории и направляются в Косово. |
Advisory services to governmental authorities concerning assessment of the capacity of the Albanian official statistical system to produce MDG-related indicators, Tirana, 23-29 March 2003 |
Оказание консультативных услуг представителям государственных органов в связи с оценкой возможностей официальной статистической системы Албании по подготовке ЦРТ - смежных показателей, Тирана, 23-29 марта 2003 года. |
14 February Tirana, to contribute to the Trade and Transport Facilitation in South-east Europe (TTFSE) Regional Steering Committee meeting |
14 февраля Тирана, содействие и помощь в проведении совещания Регионального руководящего комитет проекта по упрощению процедур торговли и облегчению перевозок для Юго-Восточной Европы (УПТПЮВЕ) |
Training Course on Human Rights for Police Officers, Tirana, Albania, 1992 |
Учебный курс по правам человека для сотрудников полиции, Тирана, Албания, 1992 год |
Advisory services during the Eurostat/UNECE global assessment of the statistical system of Albania, Tirana, 28 February - 4 March and 9-11 May |
Консультативные услуги в ходе проведения Евростатом/ЕЭК ООН глобальной оценки статистической системы Албании, Тирана, 28 февраля - 4 марта и 9 - 11 мая |
In districts, Tirana, Berat, Elbasan, etc, NPOs opened employment centers, centers of information and mediation for women and girls. |
В районах Тирана, Берат, Эльбасан и т. д. некоммерческими организациями были открыты центры занятости, центры информации и посредничества в интересах женщин и девочек. |
(o) A training seminar on arbitration at the Magistrate School and the Faculty of Law (Tirana, 4-7 February 2014); |
о) учебный семинар по вопросам арбитража в магистратуре юридического факультета (Тирана, 4-7 февраля 2014 года); |
Europe Athens, Barcelona, Belgrade, Berlin, Bucharest, Cadiz, Constanța, Lisbon, Malaga, Malta, Marseille, Munich, Palma, Paris, Thessaloniki, Seville, Tirana, Vienna. |
Афины, Барселона, Белград, Берлин, Бухарест, Кадис, Констанца, Малага, Мальта, Марсель, Мюнхен, Пальма, Париж, Салоники, Севилья, Тирана, Вена. |
The Greek side had accepted this solution at the preparatory meeting held on 3 May 1996, as had the other countries, also owing to the fact that a similar formula had been applied at the previous Balkan meetings (Belgrade 1988, and Tirana 1990). |
На подготовительной встрече, состоявшейся З мая 1996 года, греческая сторона согласилась с этим решением, так же как и ряд других стран, поскольку такая же формула применялась на предыдущих балканских встречах (Белград - 1988 год и Тирана - 1990 год). |
As at 4 June, the multinational protection force is composed of 6,365 men from 10 countries deployed in the north (Lezhe and Shengjin), in the centre (Tirana, Durres, Elbasan and Fier) and in the south (Vior and Argiorkaster). |
По состоянию на 4 июня многонациональные силы по охране насчитывали 6365 человек из десяти стран, которые развернуты на севере (Лежа и Шенгини), в центре (Тирана, Дуррес, Эльбасан и Фиери) и на юге (Влора и Аргиоркастер). |
Seacoast Area 20.6 Central Area 25.6 Mountainous Area 44.5 Tirana 17.8 |
Прибрежный район 20,6 Центральный район 25,6 Горный район 44,5 Тирана 17,8 |
12-14 December Tirana, to chair the second expert group meeting under SECI VISA project and participate in SECIPRO and BAC meetings |
12-14 декабря Тирана, участие в качестве председателя во втором совещании группы экспертов в рамках проекта ИСЮВЕ ВИЗА и участие в совещаниях ИСЮВЕПРО и КСЭД |
(c) International Conference on the Real Estate Development in Albania (Tirana, 13 - 14 May 2008). |
с) Международная конференция по вопросам развития сектора недвижимости в Албании (Тирана, 13-14 мая 2008 года). |
The Situation and the Role of the Third Age in the Albanian Society, Tirana 1998, pg. APPENDIX |
"Положение и роль престарелых в албанском обществе", Тирана, 1998 год |
Multilateral environmental agreements training workshop, 22 - 24 June 2010, Tirana, organized by the Regional Office for Europe of the United Nations Environment Programme (with costs shared with organizer) |
Практикум по вопросам многосторонних природоохранных соглашений, 22-24 июня 2010 года, Тирана, организуемый Региональным отделением для Европы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (расходы покрываются совместно с организатором) |
The topics addressed were e-procurement and framework agreements under the UNCITRAL Model Law on Public Procurement (2011), in the context of harmonization of international and regional procurement regimes (Tirana, 22-25 May 2012); |
Были рассмотрены следующие темы: электронные закупки и рамочные соглашения на базе Типового закона ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года в контексте согласования режимов международных и региональных закупок (Тирана, 22-25 мая 2012 года); |
(a) Tirana, 4 November 1998 - An Agreement is signed between Republic of Albania and Republic of Greece on cooperation in the fields of Education and Culture; |
а) Тирана, 4 ноября 1998 года - подписано соглашение между Республикой Албания и Греческой Республикой о сотрудничестве в области образования и культуры; |