Or 'til tomorrow morning. |
Или до завтрашнего утра. |
At least just wait 'til morning. |
Хотя бы подожди до утра. |
Hold here 'til I say! |
Ждите здесь до моей команды! |
Toby's not back 'til Monday. |
Тоби не вернется до понедельника. |
5 minutes 'til the alarm. |
Пять минут до тревоги. |
I won't make it 'til the morning. |
Не выдержу до утра. |
The clown will keep til morning. |
Клоун пробудет здесь до утра. |
She only works 'til 4.00. |
Она же до четырёх работает. |
Can it wait 'til tomorrow? |
Может подождать до завтра? |
I fought 'til the end, |
Я боролся до конца, |
We'll leave it on til tomorrow. |
Оставим до завтра включенным. |
You got 'til Sunday. |
У тебя есть время до воскресения. |
Just give us 'til the end of the day. |
Дайте нам время до вечера. |
Wait 'til it's finished. |
Подождем до окончательного монтажа. |
With eight weeks left til Sparta, |
До Спарты осталось восемь недель. |
30 seconds til we are on air. |
30 секунд до эфира. |
Well, he doesn't show 'til the afternoon. |
Он не появится до полудня. |
Well, don't wait 'til Al's. |
Не хочу ждать до Эла. |
Can't this wait 'til morning? |
До утра не подождет? |
We'll borrow him 'til tomorrow, old chap. |
Так мы его у тебя одолжим до завтрашнего вечера. |
They can make me write my feelings in a journal, play team-building games 'til I'm blue in the face. |
Они могут заставлять меня записывать свои чувства в дневник, играть в командные игры до посинения. |
Corcoran and me will watch over this money 'til the cap'n gets here. |
Мы с Коркораном присмотрим за этими денежками до прибытия капитана. |
RollerBob and I don't move 'til we get the signal. |
Я и Боб-Каток остаёмся на месте до сигнала. |
The price implies sporting costume + shorts + half-hose from 22 til 31 EUR + VAT. |
В цену формы входит: футболка + шорты + гетры, от 699 до 999 Kронн с НДС. |
Helena, I can't imagine the kind of life you've led up 'til now, but that's all over and done with. |
Хелена, я даже представить не могу, какая жизнь у тебя была до сегодняшнего дня, но с этим покончено. |