| Well, looks like we won't get there 'til late tonight. | Ну, судя по всему, мы доберемся до места только поздно ночью. |
| The contract lasts 'til we get to his mansion. | пока не доберемся до его особняка. |
| You'll be hanging there til Christmas Eve! | = Ты будешь висеть здесь до самого Рождества! |
| Rent is due on the 3rd, I don't pay 'til the 9th because you don't get your check 'til the 7th. | За аренду нужно заплатить до З числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7. |
| You're not supposed to need those 'til you're 40. | Да они тебе лет до сорока не должны были понадобиться. |
| If you make it, we'll be there til midnight. | Если мы успеем, то будем там до полуночи. |
| Well, in case you do I'll be waiting for you at the Evening News office tomorrow 'til 1 o'clock. | Если вспомните, я буду ждать вас завтра до часу дня в редакции "Вечерних новостей". |
| You've got 40 hours - 'til noon, day after tomorrow - to arrange transfer of the money. | У вас в запасе 40 часов... до следующего полдня... чтобы организовать перевод денег. |
| So, every day up 'til yesterday is as it will always be? | Значит, любой день до вчерашнего будет как раньше? |
| Were you with him 'til the end? | Ты был с ним до конца? |
| From 16:00 to 20:00, the 4 til 6 programming block includes a variety of specialist programming. | С 16:00 до 20:00 в эфир выходят от 4 до 6 рубрик, в том числе разнообразные специализированные программы. |
| They've gone into the fields and are not coming back til lunch | Они ушли в поле и не вернутся до обеда. |
| I'll go on reaching 'til the world is in my hands | Я пойду по достижении 'до мира в моих руках |
| We made it because when shizz got real, you fought 'til the end! | Мы сделали это потому что были уверены что ты будешь бороться до конца! |
| Then I just sit around, armed to the teeth, bored out of my skull 'til go time. | А потом просто сижу, вооружённая до зубов, скучаю, пока не придёт пора выдвигаться. |
| Said I shouldn't worry about calling too late, that you usually stay up 'til three, four in the morning. | Сказал, не следует волноваться насчет позднего звонка, потому что вы обычно не ложитесь до 3-4 утра. |
| So I just started eating til I couldn't eat no more. | И я стал наедаться просто до отвала. |
| You said you wouldn't do anything 'til after Rose's wedding. | Вы сказали, что ничего не будете предпринимать до свадьбы Роуз. |
| That stuff No, I mean where were you 'til now | Нет, я имею в виду, где ты был до того. |
| You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there. | У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там. |
| Will you be leaving me in the dark 'til the end? | Вы до самого конца будете держать меня в неведении? |
| five weeks left 'til Sparta and the hype continues for the War on the Shore. | 5 недель осталось до Спарты и все продолжают раздувать это. |
| I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due 'til... | Я их еще не закончил, но знаешь, поскольку они тебе не понадобятся до... |
| You were up 'til four again! | ! Ты снова не спала до четырёх утра? |
| On account Ringo don't want Wyatt Earp to know he's here 'til he's good and ready. | Потому что Ринго не хочет, чтобы Уатт Эрп знал, что он здесь, до тех пор, пока он не будет готов. |