Примеры в контексте "Til - До"

Все варианты переводов "Til":
til
Примеры: Til - До
Well, looks like we won't get there 'til late tonight. Ну, судя по всему, мы доберемся до места только поздно ночью.
The contract lasts 'til we get to his mansion. пока не доберемся до его особняка.
You'll be hanging there til Christmas Eve! = Ты будешь висеть здесь до самого Рождества!
Rent is due on the 3rd, I don't pay 'til the 9th because you don't get your check 'til the 7th. За аренду нужно заплатить до З числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7.
You're not supposed to need those 'til you're 40. Да они тебе лет до сорока не должны были понадобиться.
If you make it, we'll be there til midnight. Если мы успеем, то будем там до полуночи.
Well, in case you do I'll be waiting for you at the Evening News office tomorrow 'til 1 o'clock. Если вспомните, я буду ждать вас завтра до часу дня в редакции "Вечерних новостей".
You've got 40 hours - 'til noon, day after tomorrow - to arrange transfer of the money. У вас в запасе 40 часов... до следующего полдня... чтобы организовать перевод денег.
So, every day up 'til yesterday is as it will always be? Значит, любой день до вчерашнего будет как раньше?
Were you with him 'til the end? Ты был с ним до конца?
From 16:00 to 20:00, the 4 til 6 programming block includes a variety of specialist programming. С 16:00 до 20:00 в эфир выходят от 4 до 6 рубрик, в том числе разнообразные специализированные программы.
They've gone into the fields and are not coming back til lunch Они ушли в поле и не вернутся до обеда.
I'll go on reaching 'til the world is in my hands Я пойду по достижении 'до мира в моих руках
We made it because when shizz got real, you fought 'til the end! Мы сделали это потому что были уверены что ты будешь бороться до конца!
Then I just sit around, armed to the teeth, bored out of my skull 'til go time. А потом просто сижу, вооружённая до зубов, скучаю, пока не придёт пора выдвигаться.
Said I shouldn't worry about calling too late, that you usually stay up 'til three, four in the morning. Сказал, не следует волноваться насчет позднего звонка, потому что вы обычно не ложитесь до 3-4 утра.
So I just started eating til I couldn't eat no more. И я стал наедаться просто до отвала.
You said you wouldn't do anything 'til after Rose's wedding. Вы сказали, что ничего не будете предпринимать до свадьбы Роуз.
That stuff No, I mean where were you 'til now Нет, я имею в виду, где ты был до того.
You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there. У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
Will you be leaving me in the dark 'til the end? Вы до самого конца будете держать меня в неведении?
five weeks left 'til Sparta and the hype continues for the War on the Shore. 5 недель осталось до Спарты и все продолжают раздувать это.
I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due 'til... Я их еще не закончил, но знаешь, поскольку они тебе не понадобятся до...
You were up 'til four again! ! Ты снова не спала до четырёх утра?
On account Ringo don't want Wyatt Earp to know he's here 'til he's good and ready. Потому что Ринго не хочет, чтобы Уатт Эрп знал, что он здесь, до тех пор, пока он не будет готов.