Well, looks like we won't get there 'til late tonight. |
Ну, судя по всему, мы доберемся до места только поздно ночью. |
The contract lasts 'til we get to his mansion. |
пока не доберемся до его особняка. |
You'll be hanging there til Christmas Eve! |
= Ты будешь висеть здесь до самого Рождества! |
Rent is due on the 3rd, I don't pay 'til the 9th because you don't get your check 'til the 7th. |
За аренду нужно заплатить до З числа, я не плачу до 9, потому что ты получаешь деньги только 7. |
You're not supposed to need those 'til you're 40. |
Да они тебе лет до сорока не должны были понадобиться. |
If you make it, we'll be there til midnight. |
Если мы успеем, то будем там до полуночи. |
Well, in case you do I'll be waiting for you at the Evening News office tomorrow 'til 1 o'clock. |
Если вспомните, я буду ждать вас завтра до часу дня в редакции "Вечерних новостей". |
You've got 40 hours - 'til noon, day after tomorrow - to arrange transfer of the money. |
У вас в запасе 40 часов... до следующего полдня... чтобы организовать перевод денег. |
So, every day up 'til yesterday is as it will always be? |
Значит, любой день до вчерашнего будет как раньше? |
Were you with him 'til the end? |
Ты был с ним до конца? |
From 16:00 to 20:00, the 4 til 6 programming block includes a variety of specialist programming. |
С 16:00 до 20:00 в эфир выходят от 4 до 6 рубрик, в том числе разнообразные специализированные программы. |
They've gone into the fields and are not coming back til lunch |
Они ушли в поле и не вернутся до обеда. |
I'll go on reaching 'til the world is in my hands |
Я пойду по достижении 'до мира в моих руках |
We made it because when shizz got real, you fought 'til the end! |
Мы сделали это потому что были уверены что ты будешь бороться до конца! |
Then I just sit around, armed to the teeth, bored out of my skull 'til go time. |
А потом просто сижу, вооружённая до зубов, скучаю, пока не придёт пора выдвигаться. |
Said I shouldn't worry about calling too late, that you usually stay up 'til three, four in the morning. |
Сказал, не следует волноваться насчет позднего звонка, потому что вы обычно не ложитесь до 3-4 утра. |
So I just started eating til I couldn't eat no more. |
И я стал наедаться просто до отвала. |
You said you wouldn't do anything 'til after Rose's wedding. |
Вы сказали, что ничего не будете предпринимать до свадьбы Роуз. |
That stuff No, I mean where were you 'til now |
Нет, я имею в виду, где ты был до того. |
You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there. |
У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там. |
Will you be leaving me in the dark 'til the end? |
Вы до самого конца будете держать меня в неведении? |
five weeks left 'til Sparta and the hype continues for the War on the Shore. |
5 недель осталось до Спарты и все продолжают раздувать это. |
I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due 'til... |
Я их еще не закончил, но знаешь, поскольку они тебе не понадобятся до... |
You were up 'til four again! |
! Ты снова не спала до четырёх утра? |
On account Ringo don't want Wyatt Earp to know he's here 'til he's good and ready. |
Потому что Ринго не хочет, чтобы Уатт Эрп знал, что он здесь, до тех пор, пока он не будет готов. |