These algorithms arrange all particles in a tree, a quadtree in the two-dimensional case and an octree in the three-dimensional case. |
Эти алгоритмы распределяют все частицы в виде дерева, квадрадерева в случае двухмерной модели и октадерева в случае трехмерной модели. |
Thus, Einstein's equations for small space-time domain can be integrated by the three-dimensional hypersurface S v {\displaystyle S^{ u}}. |
Таким образом, уравнения Эйнштейна для малой области псевдориманова пространства-времени можно проинтегрировать по трехмерной гиперповерхности S v {\displaystyle S^{ u}}. |
If you ask how is power distributed in the world today, it's distributed much like a three-dimensional chess game. |
Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире, то она распределяется подобно трехмерной шахматной игре. |
Further simulations were performed to quantify the debris impact, penetration and failure risks on a representative three-dimensional model of the meteorological operational spacecraft, which is due to be launched in 2005. |
Были проведены дополнительные эксперименты по имитации условий для количественной оценки риска столкновений с мусором, получения пробоин и отказа оборудования на репрезентативной трехмерной модели метеорологического эксплуатационного спутника, который планируется запустить в 2005 году. |
The project provided members of the public with an online three-dimensional visualization tool, which, using Google Earth maps, allowed the public to run environmental models against various decision scenarios. |
Данный проект предоставляет общественности онлайновую функцию трехмерной визуализации, которая позволяет с использованием карт строить экологические модели, соответствующие различным сценариям принятия решений. |
2.11. "Vehicle measuring attitude" means the position of the vehicle as defined by the co-ordinates of fiducial marks in the three-dimensional reference system. |
2.11 "положение для измерения на транспортном средстве" означает положение транспортного средства, определенное координатами исходных точек отсчета в трехмерной системе координат. |
The coordinates of the H point are determined in relation to the fiducial marks defined by the vehicle manufacturer, according to the three-dimensional system corresponding to ISO Standard 4130. 3.13.3. |
Координаты точки "Н" определяются по отношению к исходным точкам отсчета, определенным изготовителем транспортного средства, в трехмерной системе, соответствующей стандарту 4130 ИСО. |
The Commission will request a complete technical description of the original three-dimensional bathymetric model, the details of the mathematical methodology and the output surface and the point or line defining the foot of the continental slope. |
Комиссия будет запрашивать полное техническое описание изначальной трехмерной батиметрической модели, описание математического метода, а также указание охваченной площади и точки или линии, определяющей местоположение подножия континентального склона. |
The position of the ocular points in relation to the R point shall be adjusted as indicated in the table below by X coordinates from the three-dimensional reference system. |
Местоположение окулярных точек по отношению к точке R корректируется в соответствии с указаниями, содержащимися в приведенной ниже таблице, по оси координат Х в трехмерной системе координат. |
Then, with the aid of special programs (for example ERDAS 11.0), the flight of an aircraft over the three-dimensional model of the locality along a trajectory with set parameters (direction and flight altitude) is modelled on a computer. |
Затем, с помощью специальных программ (например, ERDAS 11.0) моделируют на компьютере полет летательного аппарата над трехмерной моделью местности по траектории с заданными параметрами (направления и высоты полета). |
It will do so by using a genetic algorithm to automatically search through and evaluate many thousands of competing possibilities for the configuration of equipment inside a three-dimensional geometrical representation of the satellite body, together with the many choices and locations for applying shielding to the satellite. |
В целях проведения автоматического поиска и оценки многих тысяч различных вариантов конфигурации оборудования внутри трехмерной геометрической модели корпуса спутника, а также многочисленных вариантов установки на спутнике защиты и ее размещения будет использоваться генетический алгоритм. |
The type of reference mark used and the position of each mark relative to the X, Y and Z coordinates of the three-dimensional reference grid and to a design ground plane shall be specified by the vehicle manufacturer. |
Тип используемой исходной точки и положение каждой точки относительно координат Х, У и Z трехмерной системы координат и конструктивной опорной плоскости должны указываться заводом-изготовителем транспортного средства. |
(a) A camera for high-resolution imaging of the asteroid to obtain a full three-dimensional model of the asteroid before and after the Hidalgo impact; |
а) камера для съемки астероида с высоким разрешением с целью получения полной трехмерной модели астероида до и после столкновения с "Идальго"; |
METHOD FOR REPRESENTING AN INITIAL THREE-DIMENSIONAL SCENE ON THE BASIS OF RESULTS OF AN IMAGE RECORDING IN A TWO-DIMENSIONAL PROJECTION (VARIANTS) |
СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИСХОДНОЙ ТРЕХМЕРНОЙ СЦЕНЫ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ СЪЕМКИ ИЗОБРАЖЕНИЙ В ДВУМЕРНОЙ ПРОЕКЦИИ (ВАРИАНТЫ) |
Scanning for three-dimensional restoration. |
Сканирую для трехмерной реконструкции. |
It should have been more three-dimensional. |
Ей следовало быть более трехмерной. |
And one thing that's very important is to combine traditional tabular data with three-dimensional and geospatial information. |
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией. |
The edges extracted from a two-dimensional image of a three-dimensional scene can be classified as either viewpoint dependent or viewpoint independent. |
Границы, выделенные на двумерном изображении трехмерной сцены, могут быть подразделены на зависимые или независимые от точки обзора. |
This step shall involve the compilation of (a) numerical three-dimensional static earth model(s) of the geological storage site. |
Этот этап включает компилирование числовой(ых) трехмерной(ых) статической(их) модели(ей) геологической среды места геологического хранения. |
But you can see, even just intuit, from this map, that the harbor has dredged and flattened, and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck in really a matter of years. |
Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет. |
The game featured a three-dimensional perspective view, as well as haptic feedback, which caused the motorcycle handlebars to vibrate during a collision with another vehicle. |
В игре представлен вид с трехмерной перспективой, воспроизводятся тактильные ощущения посредством вибрации мотоциклетного руля в случаях столкновений с другими транспортными средствами. |
In a three-dimensional game, you will lose if you focus only on one board and fail to notice the other boards and the vertical connections among them. |
В трехмерной игре можно потерпеть поражение, если сосредоточить внимание только на одной доске и не замечать происходящее на других досках, а также вертикальные связи между ними. |
"R-point" means a design point defined by the vehicle manufacturer for each designated seating position and established with respect to the three-dimensional reference system as defined by Annex 10. |
3.10 Под "точкой R" подразумевается конструктивная точка, указываемая заводом-изготовителем транспортного средства для каждого места для сидения и устанавливаемая в трехмерной системе координат, определенной в приложении 10. |
Medallion: The medallion pattern is created by a series of parallel lines whose controlled variation deviates from the straight line and produces the dramatic illusion of a three-dimensional pattern. |
Медальон: форма медальона достигается благодаря параллельным линиям, намеренное искривление которых приводит к отклонению от прямизны и создает иллюзию трехмерной формы. |
Weather balloon measurements are normally limited to heights below about 30 km. Balloon measurements are critical for exploring the three-dimensional structure of the atmospheric circulation, but they have obvious limitations in terms of geographical coverage. |
Измерения с помощью шаров-зондов имеют важнейшее значение для исследования трехмерной структуры атмосферной циркуляции, однако они, несомненно, являются ограниченными с точки зрения географического охвата. |