| The purpose of the technology is to capture three-dimensional sound and imaging. | Цель технологии заключается в захвате трехмерного звука и визуализации. |
| Moreover, this region of the right hemisphere is crucial to navigation and perception of three-dimensional rotations. | Кроме того, эта область в правом полушарии является ключевой в ориентировке и восприятии трехмерного пространства. |
| This creates the impression of three-dimensional terrain, even where the imagery is only two-dimensional. | Это создает впечатление трехмерного рельефа, даже на двухмерном изображении. |
| As in other kinds of stereoscopy, glasses are used to create the illusion of a three-dimensional image. | Как и в других видах стереоскопии, очки используются для создания иллюзии трехмерного изображения. |
| A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks. | Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов. |
| Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis. | Создание трехмерного тела путем вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси. |
| The invention relates to the field of display technology, and can be used in systems for the three-dimensional representation of information. | Изобретение относится к области дисплейной техники, и может быть использовано в системах трехмерного отображения информации. |
| This database will be linked to a project involving a three-dimensional visualization of the crime scene. | Эта база данных будет связана с проектом трехмерного визуального изображения места преступления. |
| What if we layer real material over the images to create a kind of three-dimensional work of art? | Что если мы наложим реальный материал на изображения Чтобы создать что-то вроде трехмерного произведения искусства? |
| For instance, using a three-dimensional approach: | Например, при использовании трехмерного подхода: |
| (b) Completion of a series of illustrative maps of available sediment data, using three-dimensional modelling techniques; | Ь) завершение серии иллюстративных карт имеющихся данных об осадочном слое с применением методов трехмерного моделирования; |
| In that context, a presentation was made on the significance of three-dimensional regional ionospheric modelling over the equatorial region to improve GNSS measurement precision and accuracy; the presentation also made reference to the applications of satellite-based positioning systems in Malaysia. | В этой связи было сделано сообщение о значимости трехмерного регионального ионосферного моделирования над экватором в целях повышения сходимости и точности измерений с помощью ГЛОНАСС; в сообщении содержалось также упоминание об использовании спутниковых систем определения местоположения в Малайзии. |
| For example, the coordinated use of the two eyes, and the experience of a single three-dimensional image rather than the two-dimensional images created by light in each eye, depend on experiences with vision during the second half of the first year of life. | Например, скоординированное использование двух глаз и опыт одного трехмерного изображения, а не двухмерных изображений, создаваемых светом в каждом глазу, зависят от опыта со зрением во второй половине первого года жизни. |
| Such a precision positioning system has recently been developed, and is particularly suited to local three-dimensional positioning within a radius of up to 100 metres from the reference point. | Недавно столь точная система локации была создана, и особенно подходит она для локального трехмерного определения координат в радиусе до 100 метров от опорной точки. |
| (e) Undertake in 2015 additional in-depth site assessments in the areas of space planning, structural calculations, topographical survey and a three-dimensional survey of the interior of the building; | е) провести в 2015 году дополнительные углубленные оценки участка работ в части пространственной планировки, расчета строительных конструкций, топографической съемки и трехмерного обследования внутренних помещений здания; |
| The importance of having a network of continuously operating reference stations that provide GNSS data in support of three-dimensional positioning, meteorology, space weather and geophysical applications was outlined and some examples were given of infrastructure and multi-user systems that have been established. | Участники подчеркнули важность поддержки сети постоянно действующих базовых станций, обеспечивающих поток данных ГНСС для нужд трехмерного позиционирования, метеорологии, средств определения космической погоды и в решении геофизических задач, и привели примеры имеющейся инфраструктуры и действующих многопользовательских систем. |
| But they made it to the top, and what they found was not a Redwood desert, but a lost world - a kind of three-dimensional labyrinth in the air, filled with unknown life. | Но они добрались до вершины, и то, что они увидели было не пустыней секвойи, а затерянным миром - что-то вроде трехмерного лабиринта в воздухе, заполненной неведомой жизнью. |
| The three-dimensional position of the receiver can be calculated if signals from at least three satellites are available, the signal from a fourth satellite is used to avoid the need for a precise atomic clock at the receiver. | Расчет трехмерного положения приемника возможен при наличии сигналов по меньшей мере с трех спутников; использование сигнала с четвертого спутника позволяет не оснащать приемник точными атомными часами. |
| PRODUCING A THREE-DIMENSIONAL IMAGE USING A SCANNING ELECTRON MICROSCOPE | ПОЛУЧЕНИЕ ТРЕХМЕРНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСТРОВОГО ЭЛЕКТРОННОГО МИКРОСКОПА |
| LITHIUM-ION BATTERY BASED ON A MULTILAYERED THREE-DIMENSIONAL NANOSTRUCTURED MATERIAL | ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ НА ОСНОВЕ МНОГОСЛОЙНОГО ТРЕХМЕРНОГО НАНОСТРУКТУРИРОВАННОГО МАТЕРИАЛА |
| Professor Peter van Oosterom illustrated a number of examples of implementation of this system in Australia and Norway and described research into a three-dimensional cadastre in the Russian Federation. | Профессор Петер ван Устером на ряде примеров проиллюстрировал практику внедрения этой системы в Австралии и Норвегии и охарактеризовал исследования по теме трехмерного кадастра в Российской Федерации. |
| In several presentations, the implementation of three-dimensional cadastre throughout the UENCE region was described as or assumed to be inevitable. | В нескольких выступлениях были высказаны утверждения или предположения о неизбежности внедрения трехмерного кадастра во всем регионе ЕЭК ООН. |
| Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface? | Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности? |
| Said invention makes it possible to obtain a two- and three-dimensional image with a resoling power better than 20 nm and to record a colour image by dyeing proteins, nucleic acids and lipids with different colouring agents. | Технический результат-получение двух- и трехмерного изображения с разрешением лучше 20 нм, возможность регистрации цветного изображения при прокраске различными красителями белков, нуклеиновых кислот, липидов. |
| The proposed method can be used in any sector of industry for the three-dimensional controlled movement of technical means in spaces above ground, in the air, underwater and in near-Earth space as well as in other centrally symmetric gravitational spaces. | Способ Дейкарханова может быть использован в любых отраслях промышленности для трехмерного управляемого движения технического средства в надземном, воздушном, подводном, околоземном пространствах Земли и в других центрально симметричных гравитационных пространствах. |