The information differed considerably in format, thoroughness and level of detail and consequently a comprehensive portrayal of technology transfer activities is not possible at this stage. |
Поскольку представленная информация значительно варьируется по формату, полноте и степени детализации, на данной стадии дать комплексное описание деятельности в области передачи технологии не представляется возможным. |
The information differed considerably in format, thoroughness and level of detail and consequently a comprehensive portrayal of technology transfer activities is not possible at this stage. |
Информация значительно различалась по форме представления, полноте и степени детализации, поэтому на данном этапе полностью описать деятельность по передаче технологии невозможно. |
It would make sense at the resumed session to prefer simplicity to thoroughness, to tackle the minimum required, and to defer consideration of those problems which were not urgent. |
На возобновленной же сессии есть смысл предпочесть полноте простоту и определить для себя минимум задач, отказавшись от рассмотрения проблем, не имеющих срочного характера. |
The appropriateness of the response by personnel of the Ministry's subdivisions in the regions to reports of offences against foreign nationals is scrutinized, as is the thoroughness of the measures taken to clear up such offences. |
Уделяется внимание надлежащему реагированию работников территориальных подразделений на обращения о совершении преступлений в отношении иностранных граждан и полноте мер, направленных на их раскрытие. |