The tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth and fifteenth periodic reports of Chad were submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as one document in 2007 and were considered by the Committee in 2009. |
В 2007 году Чад представил свои десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый, четырнадцатый и пятнадцатый доклады, сведенные в единый документ, Комитету по ликвидации расовой дискриминации, который Комитет рассмотрел в 2009 году. |
First, we would like to register our concern with regard to those parts of the Convention which grant exception from the scope of its application to the activities of military forces, namely, the thirteenth preambular paragraph and paragraph 2 of article 4. |
Во-первых, мы хотели бы официально заявить о своей обеспокоенности в связи с теми элементами Конвенции, в которых оговариваются исключения из сферы ее применения для действий вооруженных сил; это тринадцатый пункт преамбулы и пункт 2 статьи 4. |
He highlighted, the ninth, twelfth and thirteenth preambular paragraphs, and paragraphs 5, 13 and 15 and expressed the hope that it would be adopted by consensus. |
Он обращает внимание на девятый, двенадцатый и тринадцатый пункты преамбулы и пункты 5, 13 и 15 и выражает надежду, что они будут приняты консенсусом. |
Dismayed by the privileged people around her, she decides that life is meaningless, and that unless she can find something worth living for, beyond the "vacuousness of bourgeois existence", she will commit suicide on 16 June, her thirteenth birthday. |
Встревоженная привилегированными людьми вокруг себя, Палома решает, что жизнь бессмысленна, и что если она не может найти ради чего стоит жить за пределами «пустоты буржуазного существования», то она совершит самоубийство 16 июня, на её тринадцатый день рождения. |
An OVA entitled Green Green: Erolutions (グリーングリーンエロリューションズ) was released in 2004 as the thirteenth and concluding episode of the television series. |
グリーングリーンエロリューションズ, англ. Green Green - Erolutions) была выпущена в 2004 году как тринадцатый и заключительный эпизод в телевизионной серии. |
Manuscript copy of "Al-Magala as-Salasun" ("The thirteenth treatise") written in the 13th century by Abu al-Gasim al-Zahravi, an eminent scientist of the 11th century. |
Копия XIII века рукописи «Аль-Макала ас-Саласун» («Тринадцатый Трактат») арабско-андалусского врача Абуль-Касим аз-Захрави XI века. |
And then - I remember the day clearly - it was my thirteenth birthday, |
А затем - я помню этот день очень хорошо - был мой тринадцатый день рождения. |
The State party should include, in its thirteenth report, due in January 1994, concrete information about the demographic composition of the population, including the foreign population, and details about the economic, social and political status of non-Kuwaiti residents. |
Государству-участнику следует включить в свой тринадцатый доклад, который подлежит представлению в январе 1994 года, конкретную информацию о демографическом составе населения, в том числе об иностранцах, а также подробно изложить экономическое, социальное и политическое положение некувейтских жителей. |
(c) The thirteenth congress of the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS), held at Vienna from 9 to 19 July 1996; |
с) тринадцатый Конгресс Международного общества фотограмметрии и дистанционного зондирования (МОФДЗ), который был проведен в Вене с 9 по 19 июля 1996 года; |
In the light of that very positive trend and the special attention which the Committee had given to Morocco's latest report, the thirteenth periodic report did not appear to meet the Committee's expectations. |
С учетом этих весьма позитивных изменений и особого внимания, уделяемого Комитетом новому докладу Марокко, тринадцатый периодический доклад, как представляется, не вполне отвечает ожиданиям Комитета. |
"the 'enemy State' clauses in Articles 53, 77 and 107 of the Charter have become obsolete". [Resolution 50/52, thirteenth preambular paragraph] |
"формулировки о"вражеских государствах" в статьях 53, 77 и 107 Устава устарели" (Резолюция 50/52, тринадцатый пункт преамбулы), |
The CHAIRMAN suggested that the words "seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth and fourteenth" should be replaced by "seventh to fourteenth". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает слова "седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый" заменить словами "седьмой-четырнадцатый". |
Some delegations observed that the twelfth and thirteenth preambular paragraphs appeared to mirror operative paragraphs 1 and 2 of section I. It was questioned whether they reflected the thrust of the corresponding provisions of the Charter. |
Некоторые делегации отметили, что двенадцатый и тринадцатый пункты преамбулы кажутся зеркальным отражением пунктов 1 и 2 раздела I. Было высказано сомнение в том, что они отражают общую направленность соответствующих положений Устава. |
Having considered the thirteenth and fourteenth periodic report of the Government of Finland, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination invited the State party to make its report and the Committee's concluding observations and summary records thereon widely available. |
Рассмотрев тринадцатый и четырнадцатый периодические доклады правительства Финляндии, Комитет по ликвидации расовой дискриминации предложил государству-участнику широко распространить среди населения свой доклад и заключительные замечания и краткие отчеты о заседаниях Комитета. |
In summing up the debate on the preamble, the Chairman noted that the sixth, twelfth and thirteenth paragraphs, in particular, still required further attention, and he invited the sponsor to consult with the concerned delegations. |
Подводя итог обсуждению преамбулы, Председатель отметил, что, в частности, шестой, двенадцатый и тринадцатый пункты требуют уделения им дополнительного внимания, и призвал автора провести консультации с заинтересованными делегациями. |
It was the thirteenth workshop in the series and was held in Bremen, Germany, in conjunction with the fifty-fourth Congress of IAF, also held in Bremen. |
Этот тринадцатый по счету практикум проводился в Бремене одновременно с пятьдесят четвертым Конгрессом МАФ, также проходившим в Бремене. |
Proceeding from there, the authors of the declaration of independence emphasize their determination to "resolve" the status of Kosovo and to give the people of Kosovo "clarity about their future" (thirteenth preambular paragraph). |
Отталкиваясь от этого, авторы декларации независимости подчеркивают свою решимость увидеть статус Косово «урегулированным» и дать народу Косово «ясность в отношении своего будущего» (тринадцатый пункт преамбулы). |
The Executive Body took note of the thirteenth report of the Implementation Committee, and expressed its appreciation to the members of the Committee for their work over the past year. |
Исполнительный орган принял к сведению тринадцатый доклад Комитета по осуществлению и выразил признательность членам Комитета за их работу в прошедшем году. |
One of the tasks of the Directorate-General is to grant a benefit or pension to a small number of older people living in extreme poverty or who are socially vulnerable; this is a subsistence benefit amounting to 500 lempiras per month plus a thirteenth and fourteenth month. |
Одной из задач Генерального управления является предоставление пособия или пенсии небольшому числу пожилых людей, живущих в крайней нищете или являющихся социально уязвимыми; это пособие представляет собой прожиточный минимум в размере 500 лемпир ежемесячно, а также выплату за тринадцатый и четырнадцатый месяцы. |
The sixth and thirteenth Additional Protocols to the European Convention on Human Rights, adopted in 1983 and 2002, respectively, call for the general prohibition of capital punishment, in times of both peace and war. |
Шестой и тринадцатый дополнительные протоколы к Европейской конвенции о правах человека, принятые соответственно в 1983 и 2002 годах, требуют общего запрещения смертной казни как в мирное, так и в военное время. |
Aside from retaining those important pronouncements, the text has the modifications necessary for technical updating and includes a new preambular paragraph, the thirteenth, which reads |
Помимо того, что в тексте сохранены все эти важные прокламации, в него еще внесены и необходимые изменения для его приведения в техническое соответствие с последними событиями и включен новый пункт преамбулы - пункт тринадцатый, который гласит: |
BOLIVIA The present report constitutes the eighth, ninth, tenth, eleventh and twelfth periodic reports of Bolivia, due respectively on 21 October 1985, 1987, 1989, 1991 and 1993, together with the thirteenth periodic report due on 21 October 1995. |
1/ Настоящий документ содержит восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый периодические доклады, подлежавшие представлению 21 октября 1985, 1987, 1989, 1991 и 1993 годов, соответственно, а также тринадцатый периодический доклад, подлежащий представлению 21 октября 1995 года. |
Additions should be made in the thirteenth preambular paragraph, on page 9; in operative paragraph 2, also on page 9; and in operative paragraph 20, on page 12. |
Добавления следует внести в тринадцатый пункт преамбулы, на странице 9; в пункт 2 постановляющей части, также на странице 9; и в пункт 20 постановляющей части, на странице 12. |
Concerning paragraph 2 of article 2, reference is made to Norway's previous periodic reports, in particular to the tenth and eleventh periodic reports (paras. 6-22) and to the twelfth and thirteenth periodic reports (paras. 89-111). |
Касаясь пункта 2 статьи 2, приводится ссылка на предыдущие периодические доклады Норвегии, в частности десятый и одиннадцатый периодические доклады (пункты 6-22), и на двенадцатый и тринадцатый периодические доклады (пункты 89-111). |
While some of the paragraphs of the draft text had been taken from General Assembly resolution 50/51, the third, fifth, eleventh and thirteenth preambular paragraphs and paragraphs 2, 3, 5 and 6 were new. |
Она отмечает, что некоторые пункты этого документа взяты из резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, но что третий, пятый, одиннадцатый и тринадцатый пункты преамбулы и пункты 2, 3, 5 и 6 постановляющей части являются новыми. |