| It is also disappointing that the Conference on Disarmament ended its thirteenth consecutive year without any substantive work. | Вызывает также разочарование то, что Конференция по разоружению завершила тринадцатый год своей работы без достижения каких-либо значимых результатов. |
| See above, paras. See, inter alia, the thirteenth report on reservations to treaties, para. | См. пункты 140-144 выше. См., в частности, тринадцатый доклад об оговорках к международным договорам, пункт 301. |
| In the light of that very positive trend and the special attention which the Committee had given to Morocco's latest report, the thirteenth periodic report did not appear to meet the Committee's expectations. | С учетом этих весьма позитивных изменений и особого внимания, уделяемого Комитетом новому докладу Марокко, тринадцатый периодический доклад, как представляется, не вполне отвечает ожиданиям Комитета. |
| Denmark 1/ Thirteenth periodic report due in 1997 | Дания 1/ Тринадцатый периодический доклад, |
| Poland 1/ Thirteenth and fourteenth periodic | Польша 1/ Тринадцатый и четырнадцатый |
| On July 29, 2014, Reprise Records released Tom Petty and the Heartbreakers' thirteenth studio album, Hypnotic Eye. | 29 июля 2014 года свет увидел Hypnotic Eye, 13-й студийный альбом Tom Petty and the Heartbreakers. |
| The thirteenth Baron of Kilravock led the Clan Rose against James Graham, 1st Marquis of Montrose at the Battle of Auldearn in 1645. | 13-й барон Килраук привели клан Роуз на войну против Джеймса Грэма, 1-го маркиза Монтроза, в битве при Олдерне в 1645 году. |
| Devils & Dust is the thirteenth studio album by American recording artist Bruce Springsteen, and his third acoustic album (after Nebraska and The Ghost of Tom Joad). | Devils & Dust - 13-й студийный альбом Брюса Спрингстина, и его третий фолковый альбом (после Nebraska и The Ghost of Tom Joad). |
| The Republic of Guinea is situated in the northern half of the African continent between the seventh and thirteenth parallels, halfway between the equator and the Tropic of Cancer. | Гвинейская Республика расположена в северной части африканского континента между экватором и тропиком Рака (между 7-й и 13-й параллелями). |
| The 2018 G20 Buenos Aires summit, was the thirteenth meeting of Group of Twenty (G20), which was held on 30 November and 1 December 2018 in the city of Buenos Aires, Argentina. | Аргентинский саммит G-20, 13-й саммит лидеров стран «Большой двадцатки», который проходил в Буэнос-Айресе 30 ноября-1 декабря 2018 года. |
| New Day Rising was ranked thirteenth in Spin's "100 Greatest Albums, 1985-2005". | New Day Rising занял 13-е место в списке журнала Spin «100 величайших альбомов, 1985-2005». |
| According to the television station RBC Novosibirsk took third place in 2008 in the list of the cities of Russia most attractive to business (in 2007 it was placed thirteenth). | По оценке РБК в 2008 году Новосибирск занимал третье место в списке самых привлекательных для бизнеса городов России (в 2007 году - 13-е место). |
| IGN ranked Norman as the thirteenth greatest comic book villain of all time being the seventh highest Marvel Comics supervillain on the list. | IGN поместил Озборна на 13-е место в списке «100 величайших злодеев комиксов», где он был седьмым злодеем Marvel Comics по счёту. |
| Although developing countries ranked CO2 credit approval much lower than the other economies (thirteenth with a score of 2.57), experience among industry participants suggests that project sponsors in developing countries still remain concerned about insufficient profits and lack of capital. | Хотя развивающиеся страны дали утверждению кредитов СО2 значительно более низкую оценку, чем другие страны (отведя этому параметру 13-е место при среднем балле равном 2,57), опыт участников сектора позволяет предположить, что спонсоры проектов в развивающихся странах по-прежнему обеспокоены недостаточным размером прибыли и нехваткой капитала. |
| As a result, from 1961 to 2002, the Republic of Korea's gross domestic product (GDP) increased from US$ 2.1 billion to US$ 476.6 billion, making the Republic's economy the world's thirteenth largest (in terms of GDP). | В результате с 1961 по 2002 год объем валового внутреннего продукта (ВВП) Кореи увеличился с 2,1 млрд. долл. США до 476,6 млрд. долл. США, обеспечив экономике Республики Корея 13-е место в мире по этому показателю. |
| Thirteenth, the insurance industry has had a growth rate of 62 per cent. | В-тринадцатых, в страховой отрасли темпы роста составили 62 процента. |
| Thirteenth, sanctions regimes should be carefully and regularly assessed as regards their effectiveness in achieving their objectives and monitoring unintended humanitarian consequences. | В-тринадцатых, режимы санкций должны подвергаться регулярной и тщательной оценке с точки зрения их эффективности в плане достижения поставленных целей и обеспечения наблюдения за непреднамеренными гуманитарными последствиями. |
| Thirteenth, investing in basic health care and services not only saves lives, but also is smart economics. | В-тринадцатых, инвестиции в базовое здравоохранение и услуги в этой области не только спасают людям жизнь, но и являются разумным экономическим решением. |
| Thirteenth, adequate measures must be taken against all officials of the Provisional Institutions of Self-Government - regardless of their ethnicity - who do not provide full and public support for the aforementioned measures. | В-тринадцатых, адекватные меры должны быть предприняты в отношении всех тех должностных лиц временных институтов самоуправления Косово - независимо от их этнического происхождения - которые не оказывают полной и публичной поддержки вышеназванным мерам. |
| Thirteenth, my country has fully responded to the provisions of the resolution both in terms and content by cooperating with the United Kingdom on the question of the Irish Republican Army, and with the French investigating judge in all the demands he made. | В-тринадцатых, моя страна дала полный ответ на положения резолюции как по сути, так и по содержанию на основе сотрудничества с Соединенным Королевством в вопросе об Ирландской Республиканской Армии, а также с французским судьей по всем интересующим его вопросам. |
| In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. | В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль. |
| A forged document from the late twelfth or more likely the thirteenth century purportedly from October 1099 lists the same parishes owing tithes to Alquézar, but in a less orderly manner, naming among them Petra Piza. | В поддельном документе конца XII или, скорее, XIII века, датированном октябрем 1099 года, перечислены те же самые приходы, которые должны были платить десятину Алькезару, но менее упорядоченно, называя среди них Petra Piza. |
| The site was occupied into the late Thirteenth Dynasty, and then again in the New Kingdom, when there were large land reclamation schemes in the area. | Данная местность использовалась в период XIII династии, затем в период Нового царства, когда стали проводить крупные оросительные работы в этом регионе. |
| He was a member of Caesar's staff in the Gallic Wars and was charged with various tasks, including commanding the Thirteenth Legion on the Lower Rhine, in the winter of 54 BC. | В Галльскую войну Луций становится одним из подручных Цезаря, поручавшего ему различные задания, включая командование XIII римским легионом в ходе боёв у Нижнего Рейна зимой 54 до н. э. |
| Manuscript copy of "Al-Magala as-Salasun" ("The thirteenth treatise") written in the 13th century by Abu al-Gasim al-Zahravi, an eminent scientist of the 11th century. | Копия XIII века рукописи «Аль-Макала ас-Саласун» («Тринадцатый Трактат») арабско-андалусского врача Абуль-Касим аз-Захрави XI века. |
| He was the son of Hon. Alastair Thomas Joseph Fraser, younger son of the thirteenth Lord. | Он был сыном достопочтенного Алистера Томаса Джозефа Фрейзера, младшего сына 13-го лорда Ловата. |
| I could see you on the thirteenth at 11:00. | я могу встретиться 13-го в 11 утра. |
| By 1994 this figure had fallen to 2.7 (27 per cent) and to fifteenth place from the thirteenth place which it occupied in 1988. | В 1994 году этот показатель сократился до 2,7 (27%), вследствие чего в 1994 году он передвинулся с занимаемого им в 1988 году 13-го места на 15-е место. |
| In 2008, she met Yugoslav and Bosnian musician Goran Bregović, and she wrote two songs for his thirteenth studio album Champagne for Gypsies. | В 2008 году Поп познакомилась с югославским музыкантом Гораном Бреговичем, написав две песни для его 13-го студийного альбома «Champagne for Gypsies». |
| Validation-related: clarifications on validation requirements to be checked by a DOE (report of the thirteenth meeting of the Executive Board) | а) в отношении одобрения: разъяснения, касающиеся требований, предъявляемых к одобрению, соблюдение которых должно проверяться НОО (доклад о работе 13-го совещания Исполнительного совета); |
| She debuted on the group's thirteenth single, "Mr. Moonlight (Ai no Big Band)", released on October 31, 2001. | Дебютировали они все четверо в 13-м сингле группы - «Mr. Moonlight (Ai no Big Band)», который вышел 31 октября 2001 года. |
| For the week ending April 30, 2016, the song reached number-one on the Country Airplay chart, becoming the trio's thirteenth number-one hit, and their first since "Banjo" in 2012. | 30 апреля 2016 года песня достигла первого места в Country Airplay, став для трио их 13-м чарттоппером, впервые после «Banjo» (2012). |
| Its modern name was mentioned for the first time in the thirteenth century; it had previously been called Monte Torsillio. | Современное название впервые встречается в 13-м веке, ранее холм назывался Монте Торсиллио. |
| Do you happen to know the Thirteenth Earl of Wendover? | Вы не знакомы с 13-м графом Вендоверским |
| The Committee was of the view that the situation in the United Kingdom should be kept under close scrutiny and expected the thirteenth periodic report to focus on the implementation of the recommendations made in paragraphs 419 to 422. | Комитет счел, что положение в Соединенном Королевстве необходимо держать в поле зрения и ожидает, что в тринадцатом 13-м периодическом докладе основное внимание будет уделено осуществлению рекомендаций, изложенных в пунктах 419-422. |