| Come on, you little thief, cough it up. | Давай, воришка, вытаскивай. |
| Could be a common thief. | По-моему, он обыкновенный воришка. |
| He's a street thief. | Да, Рис. Уличный воришка. |
| That's our driver's license thief. | Вот и наш правовой воришка. |
| She's the daughter of a common thief. | Её отец - обычный воришка. |
| Günter is a dirty little thief. | Гюнтер - грязный маленький воришка. |
| That's right, I'm the thief. | Правильно, я - воришка. |
| A young thief, Your Majesty. | Воришка, Ваше Величество. |
| You're just a little thief. | Ты же жалкий воришка. |
| A little thief just ran by. | Тут воришка не пробегал? |
| The 2 years of prison you'd get, like a common thief... would do nothing to remedy the injury to the nation. | Отсидите 2 года, как мелкий воришка, но этим ущерб государству не возместишь. |
| I know I look a bit like a petty thief on my way home from some corrugated roof robbery at the allotment, but there's a very good reason for all of this. | Я знаю, что выгляжу как воришка, везущий домой украденную гофрированную крышу, но цель оправдывает средства. |
| Unfortunately for the both of them, the thief figures it out, he comes back and he kills 'em both. | К их всеобщему несчастью, воришка обо всем догадывается, решает отомстить и убивает их. |
| Also developed the technique of micro-miniature art performance elements with a high degree of detail (of Holidays, On live bait, Thirst for life, The Little Thief). | Вместе с этим разработал технику художественного микроминиатюрного выполнения элементов с высокой степенью детализации (работы Каникулы, На живца, Жажда жизни, Маленький воришка). |
| (CHUCKLING) Why, you hairy little thief. | Ах ты, мохнатый воришка! |
| That thief has caused too much trouble | Какой же этот воришка назойливый! |
| Neither do I. Some random thief took those too, you think? | И я не вижу. Какой-нибудь воришка взял бы их, а? |
| Small-time thief I hired to break into your safe. | Мелкий воришка, которого я нанял, чтобы взломать ваш сейф. |
| Get out of here, you little thief! | Прочь от сюда, маленький ты воришка! |
| Get out of there, thief! | Убери руки, ты воришка |
| He is a liar, a thief and a cheat, amongst other things. | Он хулиган, воришка да к тому же и врун. |
| According to my dad's journal, our thief is bound to be feeling the effects of true power, Just like in the comic. | Согласно дневнику моего отца, наш воришка почувствует на себе всю мощь настоящей силы, прямо как в том комиксе. |
| There's someone being a thief | В толпе орудует воришка! |