| The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere. | дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы. |
| Not the thick nighttime ones? | Нужно было одевать толстый памперс. |
| So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. | То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной. |
| Jake, that armor's too thick. Jake, that armor's too thick. | Джейк, поверь, его панцирь слишком толстый. |
| Man, it was thick but it was like Beyonc? thick, where there's a shape to it. | Человек, это был толстым, но это было как толстый Бейонсе, где есть форма к нему. |
| The coat is short and thick. | Хоботок короткий и толстый. |
| His tail is thick and twisted. | Хвост толстый и изогнутый. |
| A thick, handwritten research journal... | Очень толстый рукописный отчёт... |
| The metal's too thick. | Слой металла слишком толстый. |
| I made it again too thick. | Опять я сделала слишком толстый. |
| The file's that thick. | Файл, что толстый. |
| Short and thick, I imagine. | Толстый коротышка, наверное. |
| The whip was said to have consisted of a piece of thick leather measuring approximately 6 by 60 centimetres. | Указывалось, что плеть представляла собой толстый кожаный ремень размерами примерно 6 х 60 сантиметров. |
| Your supraorbital torus is too high and thick, you lack a mental eminence. | Ваш надглазничный выступ слишком высокий и толстый, Вам не хватает интеллектуальной возвышенности. |
| This is a thick, brown, leather-covered book, stippled with gold numbers. | Это толстый фолиант, обтянутый коричневой кожей, с выгравированными золотыми цифрами. |
| The outer flanks of the highest peak, a 688-metre-high asymmetrical pyroclastic shield, are formed by thick pyroclastic flow deposits. | Внешние склоны наиболее высокого вулканического пика, достигающего 688 метров, представляют собой толстый слой пирокластических отложений. |
| Base of Katepal shingles is thick nonwoven glass canvas each side of which is covered with high quality bitumen. | Основой плитки Katepal служит толстый нетканый стеклохолст, с двух сторон покрытый битумом высшего качества. |
| Anyway, I give the teller my deposit slip, she gets this weird look on her face, bends over and hands me a thick envelope. | Короче, я даю кассирше депозитную квитанцию, Она, странно на меня смотрит, наклоняется и протягивает мне толстый конверт. |
| And I'm sorry that it took me so long to get it through my thick skull. I finally figured out what this is all about. | Каюсь, что через мой толстый череп это долго доходило, но я наконец понял, в чем дело. |
| Brick's skull is so thick, The mri probably just needs a few passes. | Череп Брика такой толстый, что томографу придется сканировать несколько раз. |
| Brick's skull is so thick, | Череп Брика такой толстый, что томографу придется сканировать несколько раз. |
| Laid it on a bit thick, didn't he? | Толстый такой намек, да? |
| In the winters the frost, would cling thick to the walls. | Зимой на стенах образовывался толстый слой льда. |
| So what you're looking at is the surface of the moon Europa, which is a thick sheet of ice, probably a hundred kilometers thick. | То, что вы видите, это поверхность луны Европы, толстый слой льда, в сотню километров толщиной. |
| In the third stage, a thick cellulose layer is deposited over the suberin, sometimes mainly on the inner tangential walls. | В третьей стадии поверх слоя суберина откладывается толстый слой целлюлозы, иногда преимущественно на внутренних тангенциальных стенках. |