It's a little thank-you for this morning. |
Это небольшая благодарность за утро. |
A little thank-you for all your hard work. |
Небольшая благодарность за вашу работу. |
After reading the New Yorker article, Warren Buffett's long-time business partner Charlie Munger mailed a check to Gawande in the amount of $20,000 as a thank-you to Dr. Gawande for providing something so socially useful. |
Прочитав в New Yorker этот очерк, Чарльз Мангер, партнер Уоррена Баффета, отправил Атулу Гаванде чек на $20,000 в благодарность за социально значимую работу. |
As a big thank-you for the last few weeks on the road... George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend... in Palisade's newly-acquired luxury lodge. |
В благодарность за отличную работу, которую вы проделали в пути за последние несколько недель... Джордж и я сердечно пригашаем вас для развития командного духа... в только что купленный компанией Палисад роскошный охотничий домик. |
You know, as a thank-you for driving Walter Jr. To school for us. |
Я пригласил Луиса остаться сегодня на ужин, в благодарность за то, что он отвозит Уолтера-младшего в школу. |
I want to, as a thank-you for being so gallant. |
Это благодарность за вашу галантность. |
Officer Deetmore helped me out with my crime scene, so I gave him a little thank-you present. |
Офицер Дитмор очень помог мне на месте преступления, поэтому в благодарность я сделала небольшой подарок. |
I guess I owe the pope a thank-you note. |
С меня благодарность Папе. Меньше слов. |
Just brought you a little thank-you for being his absolute favorite teacher ever. |
Хочу выразить вам свою благодарность за то, что вы лучший учитель, из всех, что у него были. |
As a thank-you, I took some time to rearrange your kitchen so it makes sense. |
В благодарность тебе я потратил некоторое время на перестановку в твоей кухне, чтобы в ней появилась логика. |
Well, we are "Owen" you a big thank-you. |
Что ж, позвольте вам выразить свою огромную благодарность. |
I would like to give a big thank-you to Kendall Grant Clark for the initial versions of this document in 1997-1998, and for trusting me to take over and renovate his creation starting in 2003. |
Я бы хотел выразить глубокую благодарность Кэнделу Гранту Кларку за первые версии этого документа в 1997-1998, и за доверие оказанное мне, по передаче и обновлению данного документа в 2003. |
I'd like to send Lieutenant Barclay a little thank-you note for all his hard work. |
Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд. |
He says that you will receive a thank-you note from the pharmacy. |
Что тебя ждет благодарность из аптеки. |
Consider this my thank-you letter . |
Примите за это нашу благодарность, а письмо напечатайте...». |