Английский - русский
Перевод слова Thank-you
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Thank-you - Благодарность"

Примеры: Thank-you - Благодарность
A thank-you gift from Mistress Felicia for assisting her. А это благодарность от Госпожи Фелиции за помощь ей.
Bart, here's my thank-you gift. Барт, вот тебе моя благодарность.
I owe you and your mom more than a thank-you for this one. Я обязан за это тебе и твоей маме больше, чем просто благодарность.
I am giving you an opportunity to accept a well-deserved thank-you with grace. Я даю тебе возможность с достоинством принять заслуженную благодарность.
No, your heartfelt thank-you is its own reward. Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда.
Tim, you didn't have to get me a thank-you gift. Тим, ты не должен был мне ничего дарить в благодарность.
We switched suppliers at work, and they gave me the steaks as a thank-you. Я сменила поставщиков на работе, и они дали мне 5 стейков в благодарность.
It'll be on me as a thank-you for getting those replacement tickets. Это будет моя благодарность за твои труды по поиску билетов.
A little thank-you for introducing Lucia and me to Tilling. Маленькая благодарность за приглашение Лючии и меня в Тиллинг.
No, "thank you" is just a thank-you. Нет, "спасибо" - это просто благодарность.
That's just a little thank-you for your kind recommendation. Это лишь небольшая благодарность за добрый совет.
It's a little thank-you in advance for helping me do my budget and pay my bills and two years of back taxes. Маленькая благодарность авансом за помощь с моим бюджетом, оплатой счетов и двухлетней задолженности по налогам.
The National Football League would like to offer a special thank-you to the man who rescued Dan Marino and our beloved Snowflake. Национальная Футбольная Лига... хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино... и нашего любимого Снежка.
This is just a little thank-you to say what a wonderful time I had with all of you. Это небольшая благодарность за чудесное время, проведенное с вами.
What would be a good thank-you gift for me? Какой же подарок в благодарность я заслужил?
With all due respect, princess, a thank-you might be more appropriate. При всем моем уважении, принцесса, благодарность более подойдет
What, are you taking her out as a thank-you? Ты что, надумал угостить её в благодарность?
Now, husband, don't you think you owe Zoidberg a thank-you for saving you from yourself? Ну, муженёк, не думаешь, что теперь ты должен Зойдбергу благодарность за спасение от себя самого?
is for Julia Roberts, as a thank-you gift for being the sister of my favorite actor, Eric Roberts, so it's not... Он... для Джулии Робертс, в благодарность за то, что она является сестрой моего любимого актера - Эрика Робертса, так что это не...
Just a little thank-you. Всего лишь небольшая благодарность.
I don't deserve a thank-you. Я не заслужил благодарность.
A thank-you would be nice. Благодарность не была бы лишней.
I was half expecting a thank-you. Я надеялся даже на благодарность.
I'd like to send them a thank-you note. Хочу отправить им благодарность.
It's a thank-you gift. Это подарок в благодарность.