I finished a big job for a spa, and as a thank-you, they sent me a free weekend for two. |
Я закончила большую работу для спа-салона, и в качестве благодарности они подарили мне бесплатные выходные на двоих. |
Anyway, I got you those vouchers for the garden centre as a thank-you. |
В любом случае, я давала тебе купоны садового центра в качестве благодарности. |
I gave Victor that knife as a thank-you. |
Я подарил этот нож Виктору в качестве благодарности. |
I want you to have the big, white dog... as a thank-you for being such a great roommate. |
Я хочу подарить тебе большую белую собаку в качестве благодарности за то, что ты был таким классным соседом. |
As a thank-you for letting me stay in the guesthouse, |
Это качестве благодарности за то, что ты позволяешь мне жить в домике для гостей, |
Would you accept a thank-you for fighting them there so we don't have to fight them here by joining my family for Thanksgiving? |
Можете ли вы принять в качестве благодарности за то, что воюете с ними там, и поэтому нам не надо бороться с ними здесь, совместный ужин с моей семьёй на День Благодарения? |
I'll keep these as a thank-you. |
Оставлю это в качестве благодарности. |
I could probably smooth things over with Ross as a thank-you for the generous opportunity you've given me to partner with Kiira in "Rubies." |
Я мог бы уладить дело с Россом, в качестве благодарности за то, что вы мне дали такой волшебный шанс - станцевать с Кирой в "Рубинах". |
May 2008, marked the release of Beatallica's single; "All You Need Is Blood" recorded in 13 languages as a worldwide thank-you to the network of Beatallica fans known as Beatallibangers. |
Май 2008 года группа ознаменовала выходом своего сингла под названием «All You Need Is Blood», записанного на 13 языках в качестве благодарности своим фанатам по всему миру. |