Английский - русский
Перевод слова Thank-you
Вариант перевода "спасибо"

Примеры в контексте "Thank-you - "спасибо""

Примеры: Thank-you - "спасибо"
You owe your Uncle a thank-you. Ты задолжала своему дяде "спасибо".
That sounded dangerously close to a thank-you. Это пугающе похоже на "спасибо".
Yesterday, we save his life, he can barely utter a thank-you. Вчера мы спасли ему жизнь, и он едва выдавил "спасибо".
Please don't tell me it's 'cause you want a thank-you. Только, пожалуйста, не говори, что ждешь "спасибо".
Look, I think she misunderstood something because what started as a thank-you ended up being a kiss. Я думаю, она неправильно поняла, потому что началось со "спасибо", а закончилось поцелуем.
Not much of a thank-you. Совсем не похоже на "спасибо".
My thank-you was not sincere. Мое "Спасибо" было неискренним.
A simple thank-you would suffice! Простое "спасибо" подойдет!
What? You want a thank-you? Ждешь "спасибо"?
Don't I get a thank-you? Не хотите сказать "спасибо"?
No, "thank you" is just a thank-you. Нет, "спасибо" - это просто благодарность.
You know, a thank-you would be nice. Знаешь, "спасибо" меня бы устроило.
Is this so you could get a thank-you? Ты пришла за своим "спасибо"?
Good. No "Thank-You" for me? А где же "спасибо"?
Just a thank-you would have been nice. "Спасибо" хватило бы.
You'd probably get thank-you cards. Тебе бы многие "спасибо" сказали.
If you break into some big emotional thank-you, I'm leaving. Если ты собираешься выражать свое "спасибо" слишком эмоционально, то я ухожу...