| We switched suppliers at work, and they gave me the steaks as a thank-you. | Я сменила поставщиков на работе, и они дали мне 5 стейков в благодарность. |
| What, are you taking her out as a thank-you? | Ты что, надумал угостить её в благодарность? |
| A thank-you would be nice. | Благодарность не была бы лишней. |
| After reading the New Yorker article, Warren Buffett's long-time business partner Charlie Munger mailed a check to Gawande in the amount of $20,000 as a thank-you to Dr. Gawande for providing something so socially useful. | Прочитав в New Yorker этот очерк, Чарльз Мангер, партнер Уоррена Баффета, отправил Атулу Гаванде чек на $20,000 в благодарность за социально значимую работу. |
| Consider this my thank-you letter . | Примите за это нашу благодарность, а письмо напечатайте...». |
| None of them would know what to buy a 200-year-old vampire as a thank-you gift. | Да, но ни один из них не знает, что купить двухсотлетнему вампиру..., как благодарственный подарок. |
| No, you got a thank-you kiss. | Нет, ты получил свой благодарственный поцелуй. |
| It's a thank-you gift from Mr. Smith. | Это благодарственный подарок от мистера Смита. |
| He feels like a million bucks, which I'm sure is what it costs, so I brought you a little thank-you gift. | Он выглядит на миллион баксов, уверена, именно столько это и стоило, поэтому принесла тебе небольшой благодарственный подарок. |
| I went shopping to pick out a thank-you gift but what do you get the guy who's seen everything? | Я ходила по магазинам с Корделией, хотела купить благодарственный подарок но что можно купить парню, который видел все? |
| You owe your Uncle a thank-you. | Ты задолжала своему дяде "спасибо". |
| That sounded dangerously close to a thank-you. | Это пугающе похоже на "спасибо". |
| Please don't tell me it's 'cause you want a thank-you. | Только, пожалуйста, не говори, что ждешь "спасибо". |
| Not much of a thank-you. | Совсем не похоже на "спасибо". |
| Is this so you could get a thank-you? | Ты пришла за своим "спасибо"? |
| That was a thank-you, if you couldn't tell. | Это так я благодарю, если ты не понял. |
| Thank-you for your invitation, Mr.Hornblower, but as you can see, I am rather preoccupied at present. | Благодарю за приглашение, мистер Хорнблауэр, но как вы можете видеть, я немного занят в настоящее время. |
| Thank-you, Mr. Hornblower. | Благодарю, мистер Хорнблауэр. |
| Thank-you, Mr. Bracegirdle. | Благодарю, мистер Брэйсгедл. |
| Thank-you for your honesty. | Благодарю за вашу честность. |
| Still waiting on Valentine's thank-you card. | Все еще жду открытку от Валентина с благодарностями. |
| Never written a thank-you note before. | Никогда прежде не писал письмо с благодарностями. |
| Leaving the man a thank-you card. | Оставляю парню открытку с благодарностями. |
| He found a bunch of boxes filled with thank-you letters. | Он нашел кучу коробок заполненных письмами с благодарностями. |
| I hate writing thank-you notes. | Ненавижу писать записки с благодарностями. |
| Thank-you, Mr. Bowles. | Ѕлагодарю, мистер Ѕоулз. |
| Thank-you, Mr. Hornblower. | Ѕлагодарю, мистер 'орнблауэр. |
| Thank-you, Mr. Bracegirdle. | Ѕлагодарю, мистер Ѕрэйсгедл. |
| Thank-you for your honesty. | Ѕлагодарю за вашу честность. |
| I still have your thank-you note. | У меня всё ещё есть твоя записка с благодарностью. |
| Couldn't he send a thank-you note? | Не мог прислать письмо с благодарностью? |
| You want me to send her a thank-you card? | Вы хотите, чтобы я послала ей открытку с благодарностью? |
| As a newlywed, she felt guilty about taking three weeks to get out her thank-you cards. | Новобрачной она чувствовала себя виноватой, посылая три недели открытки с благодарностью. |
| All that was missing afterwards was a handshake and a thank-you card. | Не хватало лишь рукопожатия и записки с благодарностью. |
| My boss made me write all the thank-you notes. | Так босс велел мне написать все благодарственные открытки. |
| Give me two years, I'll have him speaking French and writing thank-you notes. | Дайте мне два года, он у меня будет говорить по-французски и писать благодарственные письма. |
| I was delivering thank-you notes for the ball. | Я вручала благодарственные письма после бала. |
| We get a thank-you before we pay. | Сначала мы получаем благодарственные. |
| The teacher and the kids write you thank-you notes, sometimes they send pictures of them using the microscope. | Учитель и школьники напишут вам благодарственные письма. Может, даже пришлют вам фотографию, чтобы показать, как они пользуются микроскопом. |
| You owe a great thank-you to your brother, don't you? | Ты должен поблагодарить своего брата, не так ли? |
| I owe you a thank-you, son. | Должен тебя поблагодарить, сын. |
| It's just a little thank-you for dinner the other night. | Я просто хотел поблагодарить за вчерашний ужин. |
| I still don't understand exactly what's going on here, but I suppose I owe you a thank-you. | Я всё ещё не понимаю, что творится, но должна поблагодарить вас. |
| I still don't understand exactly what's going on here, but I suppose I owe you a thank-you. | Я все еще не понимаю, что именно здесь произошло, но я думаю, я должна поблагодарить вас. |
| I finished a big job for a spa, and as a thank-you, they sent me a free weekend for two. | Я закончила большую работу для спа-салона, и в качестве благодарности они подарили мне бесплатные выходные на двоих. |
| I gave Victor that knife as a thank-you. | Я подарил этот нож Виктору в качестве благодарности. |
| I want you to have the big, white dog... as a thank-you for being such a great roommate. | Я хочу подарить тебе большую белую собаку в качестве благодарности за то, что ты был таким классным соседом. |
| As a thank-you for letting me stay in the guesthouse, | Это качестве благодарности за то, что ты позволяешь мне жить в домике для гостей, |
| I could probably smooth things over with Ross as a thank-you for the generous opportunity you've given me to partner with Kiira in "Rubies." | Я мог бы уладить дело с Россом, в качестве благодарности за то, что вы мне дали такой волшебный шанс - станцевать с Кирой в "Рубинах". |
| So what I'm thinking is, I should make you dinner as a thank-you gift. | Так что думаю, я должна угостить тебя ужином в знак благодарности. |
| I made you a thank-you pie, and by "made," I mean "bought." | В знак благодарности я сделала тебе пирог. "Сделала", значит, "купила". |
| Just please accept this as a thank-you. sir. | Примите как знак благодарности. |
| Jules gave it to me as a thank-you. | Джулс дала в знак благодарности. |
| Taylor, should the Democrats be sending the Tea Party a basket of mini muffins and a thank-you card for that? | Тэйлор, демократы должны послать "движению чаепития" корзинку с пирожными и открытку в знак благодарности? |
| I've... brought you a small thank-you present. | Я... купил тебе небольшой подарок в знак признательности. |
| I got you a little thank-you gift for letting me and Kandace crash at your place. | Я хочу сделать вам маленький подарок в знак признательности за то, что вы приютили нас с Кендис в тяжёлый час. |