| I've been texting you all night. | Я всю ночь отправляю тебе сообщения. |
| I've been texting you all morning. | Я тебе с утра писал сообщения. |
| No wonder she's not texting me back. | Неудивительно, что она не отвечает на сообщения. |
| They've stopped texting each other. | Они перестали писать друг другу сообщения. |
| Joy wouldn't stop texting me. | Джой писала мне сообщения, не переставая. |
| You plugged your burner phone into this computer minutes before texting Zoey's father. | Вы подсоединили свой предоплаченный телефон к этом компьютеру за несколько минут до отправки сообщения отцу Зои. |
| Start texting, tweeting, let everyone know what's going on. | Начинайте писать сообщения, твиты, надо всем рассказать о том, что происходит. |
| He's not the one texting us, though. | Но это не он шлет сообщения. |
| He'd stopped e-mailing, stopped texting. | Он перестал писать письма, перестал писать сообщения. |
| She kept asking him to leave her alone but he kept calling, texting, showing up at her doorstep... | Она просила его оставить ее одну много раз, но он продолжал названивать ей, писать сообщения и приходить к ней... |
| That's a little bit better than texting. | Это лучше, чем писать сообщения по телефону |
| Well, I've been texting her and calling her to tell her something and... | Я отправлял ей сообщения и звонил ей, чтобы сказать кое-что и... |
| I text people for my job so I can make money to pay for your texting. | Я шлю сообщения людям по работе, чтобы у меня денег хватило на ваши СМС. |
| You see, reports of Mr Talbot drinking on the night of his death, all said that he was busy texting on his mobile phone. | Понимаете, в сообщениях о том, как мистер Талбот выпивал в день своей гибели, все говорили, что он посылал сообщения со своего телефона. |
| I have been calling and texting and throwing my self-respect out the window and basically stalking you, and you just told me I was outranked by lettuce. | Я звонил и писал сообщения, и выбросил свое самоуважение в окно, и практически преследую тебя, а ты просто говоришь, что меня обошел салат. |
| The same person who was texting me? Possibly. | Тот же человек, который шлет мне сообщения? |
| And now he not stop calling and texting And tweeting and writing on wall. | И сейчас он не перестает звонить и писать и оставлять сообщения в твиттере, и писать у меня на стене. |
| I'm sure it's not nearly as adult or as engrossing as texting your friend Caroline for hours or listening to Taylor swift for the 1,400th time. | Уверен, что это не так серьезно и увлекательно, как часами писать сообщения Кэролайн или в 1400 раз слушать Тейлор Свифт. |
| Did you find out if your undercover agent is the one texting me? | Ты узнал о том агенте под прикрытием который шлет мне сообщения? |
| He said, "Please tell Jeff to stop texting me about indoor skydiving." | "Попроси Джефа не слать мне сообщения об аэротрубе". |
| My bosses at Langley have informed me that that's the guy who's been texting you. | ! Мои боссы из Лэнгли проинформировали меня, что это как раз тот парень, что посылал тебе сообщения. |
| You can stop sending me flowers, and you can stop texting me and calling me and emailing me, because I spam them, anyway. | Перестать слать мне цветы, перестать слать сообщения и звонить, и писать мне на электронную почту, я все равно спамлю их. |
| What the hell do you think you are doing, texting me? | О чем черт возьми ты думал, когда слал мне сообщения? |
| I've tried his email, I've tried texting, | Я писала ему е-мейлы, сообщения, везде его искала. |
| I told you I couldn't represent you, and now you show up here uninvited, texting me inappropriately about my girlfriend? | А теперь ты приходишь сюда без приглашения, пишешь мне неуместные сообщения касательно моей девушки. |