Английский - русский
Перевод слова Testifying

Перевод testifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Давать показания (примеров 72)
I'm supposed to be testifying against him. Я должен давать показания против него.
He noted the difficulty of protecting witnesses, who were often intimidated and threatened into not testifying. Он указывает на сложности, сопряжённые с защитой свидетелей, которые зачастую подвергаются запугиванию и поэтому отказываются давать показания.
Murray's not testifying for you. Мюррей не будет давать показания для вас.
He was scared of testifying. Он испугался давать показания.
Two witnesses remain to be heard for Ndayambaje: The Accused himself has been testifying since 20 October 2008, a recalled prosecution witness will be heard from 29 October. Осталось заслушать двух свидетелей, выставленных защитой Ндайамбадже: сам обвиняемый дает показания с 20 октября 2008 года, а повторно вызванный свидетель обвинения будет давать показания с 29 октября.
Больше примеров...
Дачи показаний (примеров 52)
Some of them said that, although worried at first, they experienced a great sense of relief after testifying, considering it a particularly important event in their life and appreciating the opportunity to have been able to do so. Некоторые из них заявили, что, несмотря на первоначальное беспокойство, они испытали огромное чувство облегчения после дачи показаний, считая этот акт особенно важным событием в их жизни и высоко оценивая возможность того, что они смогли сделать это.
In light of the generalized insecurity, especially in rural areas, AI was also concerned that the lack of witness protection provided by the State may prevent victims and witnesses from testifying freely. В свете повсеместного отсутствия безопасности, особенно в сельских районах, МА также выражает обеспокоенность тем, что, возможно, непринятие государством мер по защите свидетелей удерживает потерпевших и свидетелей от свободной дачи показаний.
Not until I find out who's trying to stop him from testifying. До тех пор пока я не узнаю, кто пытался остановить его от дачи показаний.
Then you need to understand the consequences of not testifying. Тогда ты должен понимать последствия своего отказа от дачи показаний.
She noted that many stages of the justice system, starting with filing a case with the police, to accessing lawyers, and appearing and testifying before courts, were gender-biased, and therefore impeded the full functioning of justice for women. Она отметила, что многие стадии системы правосудия, начиная от подачи исков в полицию, доступа к адвокату и появления в суде для дачи показаний, связаны с гендерными предрассудками и поэтому препятствуют всестороннему обеспечению правосудия для женщин.
Больше примеров...
Дает показания (примеров 25)
She's testifying against Trillo's release? То есть, она дает показания против освобождения Трилло?
Agent Keen's testifying in camera about the investigation as we speak... Judge's chambers. Агент Кин, пока мы тут разговариваем, дает показания при закрытых дверях в кабинете у судьи.
He's testifying again. Он снова дает показания.
Your Honor, he's testifying. Ваша честь, он дает показания.
The plaintiff is testifying today. Истец дает показания сегодня.
Больше примеров...
Дать показания (примеров 27)
$9 million to keep Pak from testifying. 9 миллионов за то, чтобы Пак не смог дать показания.
Your Honor, the witness was properly subpoenaed and had every intention of testifying. Ваша честь, свидетеля уведомили надлежащим образом и он подтвердил намерение дать показания.
FBI approached Corvis about testifying against Janstar and he agreed on one condition. Корвис согласился дать показания ФБР против Джанстар при одном условии.
There is a Russian girl who's testifying. Та русская хочет дать показания.
Well, Glen's been on me about testifying on his own behalf. Ну, Глен что-то говорил о том, что хочет дать показания сам.
Больше примеров...
Даче показаний (примеров 16)
She threatened Dexter Roja with information she knew to be false in order to coerce him into testifying. Она угрожала Декстеру Роха информацией, которая, как она знала, была ложной, чтобы принудить его к даче показаний.
A booklet in French, English and Kinyarwanda on testifying in the Tribunal is available to advise witnesses on the applicable procedures. Для осведомления свидетелей с применимыми процедурами имеется буклет, посвященный даче показаний в Трибунале, на французском и английском языках и киньяруанда.
Were you warned about testifying in this case? Вас предупреждали о даче показаний в этом деле?
Article 309 of the Code establishes liability for the subornation or coercion of a person to testify or to refrain from testifying in the administration of justice. В статье 309 УК установлена ответственность за подкуп и принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний при осуществлении правосудия.
In addition, police are enjoined from eliciting complaints about trafficking and are reminded that testifying victims are not to be held in detention. Кроме того, полиции запрещено склонять к даче показаний о незаконной торговле и ее внимание привлекается к тому, что дающих свидетельские показания потерпевших нельзя заключать под стражу.
Больше примеров...
Свидетельствовать (примеров 14)
Now, I know that the thought of testifying against someone that you are in a relationship with... it scares a lot of women into silence. Я понимаю, что перспектива свидетельствовать против кого-то, с кем вы были близки, заставляет молчать многих женщин.
I hate testifying in court. Я ненавижу свидетельствовать в суде.
Are you actually talking about testifying? Ты и в самом деле собираешься свидетельствовать в суде?
An anonymous source within the courthouse suggests that it's because Christopher Barnes, the most important defense witness, will be changing sides and testifying for the prosecution. Анонимный источник из здания суда высказал предположение, что это связано с Кристофером Барнсом, ключевым свидетелем защиты, который примет другую сторону и будет свидетельствовать со стороны обвинения.
Now, instead of telling me not to testify against you, why don't you think about testifying against Harvey? И вместо того, чтобы просить меня не свидетельствовать, подумай о том, чтобы дать показания против Харви.
Больше примеров...
Дача показаний (примеров 13)
While testifying in a criminal trial is a stressful experience for any witness, some are more vulnerable than others to such stress and may require special support measures designed to protect and enhance the quality of their testimony. Дача показаний в уголовном процессе является напряженным моментом для любого свидетеля, однако одни свидетели являются более уязвимыми для такого напряжения, чем другие, что может потребовать принятия специальных мер поддержки, предназначенных для охраны и повышения качества их показаний.
Testifying before a congressional committee will lessen that? И дача показаний перед конгрессиональным комитетом уменьшит это смущение?
Testifying isn't a con. Дача показаний не жульничество.
Testifying was the most exciting thing Дача показаний была самым интересным,
If baseball players testifying about steroids in front of a House Subcommittee are subject to perjury, I don't know why presidential candidates aren't. Если дача показаний бейсболистами о стероидах перед комиссий нуждается в присяге, то почему кандидаты нет?
Больше примеров...
Дачу показаний (примеров 7)
I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди.
The source further reports that, at a later stage, the five minors confessed having been paid for submitting complaints and testifying against Dr. Hodge. Источник далее сообщает, что на более позднем этапе эти пять несовершеннолетних лиц признались в том, что им было заплачено за направление жалоб и дачу показаний против д-ра Ходжа.
And Nina gets immunity for testifying, right? Yes, she does. А Нина получит неприкосновенность за дачу показаний, так ведь?
Provision of $18,000 is also required for health, travel and legal liability insurance for 900 witnesses based on two days travelling and eight days testifying, at $2 per day. Ассигнования в размере 18000 долл. США необходимы для обеспечения медицинского страхования, страхования во время поездок и страхования судебных издержек 900 свидетелей (из расчета двух дней на проезд и восьми дней на дачу показаний по ставке 2 долл. США в день).
2.9 On 28 March 2000, a witness testifying on behalf of the author was ordered to leave the court and to stop his testimony after asserting that the law under which the author had been charged had was unconstitutional. 2.9 28 марта 2000 года свидетелю защиты, заявившему, что закон, в нарушении которого обвиняется автор, является неконституционным, было приказано прекратить дачу показаний и покинуть зал суда.
Больше примеров...
Дачи свидетельских показаний (примеров 8)
The decaying state of much physical evidence and the apprehension that some witnesses may feel about testifying underline the importance of protective measures by the court eventually established. Ветхое состояние значительной части вещественных доказательств и опасения, которые могут испытывать некоторые свидетели по поводу дачи свидетельских показаний, подчеркивают важность принятия защитных мер судом, который может быть создан.
The Law governs the terms and procedures for providing protection and assistance to participants in criminal proceedings and their close persons who are facing a danger due to testifying or providing information significant for the purpose of proving of a criminal offence. Закон регулирует условия и порядок предоставления защиты и помощи участникам уголовного судопроизводства и близких им лиц, которым угрожает опасность из-за дачи свидетельских показаний или предоставления сведений, имеющих важное значение для цели доказывания совершения уголовного преступления.
A request by the State prosecution, which was granted by the judge, to exclude the third parties, who were found with the stolen goods, from testifying in Court is a miscarriage of justice. Неправосудным решением стало удовлетворение судьей ходатайства государственного обвинения о непривлечении третьих сторон, у которых были обнаружены похищенные товары, для дачи свидетельских показаний в суде.
The Government openly acknowledged that there had been cases of the police conducting superficial investigations, destroying evidence, intimidating victims and witnesses, either deterring them from testifying or forcing them to retract their statements. Правительство открыто признало, что имелись случаи, когда полиция проводила поверхностные расследования, уничтожала доказательства, запугивала жертв и свидетелей либо побуждая их к отказу от дачи свидетельских показаний, либо принуждая их отказаться от уже данных показаний.
However, court proceedings envisage the possibility of the victim testifying in the absence of the accused. Вместе с тем судебные органы предусматривают возможность дачи свидетельских показаний потерпевшими в отсутствие обвиняемых.
Больше примеров...
Свидетельствуете (примеров 8)
Yet, here you are testifying on his behalf. И тем не менее вы здесь, свидетельствуете в его пользу.
Mr. Houston, this is your first time testifying against my client. Мистер Хьюстон, вы впервые свидетельствуете против моего клиента.
You are testifying as to direct knowledge of Thompson's bootlegging. Вы свидетельствуете, о прямой осведомленности в бутлеггерстве Томпсона
You're testifying for the record that you actually used the phrasing, "unsquint your eyes"? Вы свидетельствуете под запись, что вы действительно использовали фразу "косить глазами"?
You're testifying against them. Вы свидетельствуете против них.
Больше примеров...