For example, farmers may plant fruit and nut trees along the toe of terrace rises and thereby allow the successful establishment of tree crops that would otherwise be unable to survive under dry conditions. |
Например, фермеры могут высаживать фруктовые и ореховые деревья вдоль подошвы подъемов террас и, тем самым, обеспечивать успешное укоренение лесопосадок, которые в ином случае были бы не способны выжить в засушливых условиях. |
Both Bagley and Terrace are already in custody for questioning. |
Бэгли и Террас уже задержаны для допроса. |
I need an ambulance at 8240 Palm Terrace. |
Нужна скорая на 8240 Пальм Террас. |
Erm, it's Egmont Terrace, two streets southwest. |
Это Эгмонт Террас, в двух кварталах на юго-запад. |
They were sent to Marnham Terrace. |
Цветы были отправлены на Мэйнхам террас. |
Situated in the Medina - Subtle and discreet - Excellent local cuisine - Swimming pool - Terrace - T... |
Расположенный в Медине - Дискретный и безмятежный - Изысканная традиционная кухня - Бассейн - Террас... |
He used to live in the flat below us in Reginald Terrace. |
Он жил этажом ниже в квартире на Реджинальд Террас. |
In Streatham. 17 Old Terrace. |
В Стритхеме. 17 Олд Террас. |
Erm, it's Egmont Terrace, two streets southwest. |
Это Эгмонт Террас, в двух улицах к юго-востоку. |
One of the numbers was used to book an escort. 7:00, Madison Terrace Hotel. |
Один из номеров был использован для заказа эсккорта. 19:00, Мэдисон Террас Отель. |
He's headed down the stairs to Lyndhurst Terrace. |
Он спускается вниз к Линдхарст террас. |
The other driver was a guy named Adrian Terrace... string of part-time jobs, a few run-ins with the law. |
Другим водителем был человек по имени Эдриан Террас... сменил кучу работ на пол ставки, несколько столкновений с законом. |
I was looking for Parnell Terrace which is no longer on any map and is hardly remembered by anybody. |
Я искал Парнелл Террас которой нет больше ни на одной карте и вряд ли о ней вспомнает кто-нибудь. |
UP tracks enter the valley from the south alongside the BNSF tracks in Colton/Grand Terrace. |
Пути UP входят в долину с южной стороны вдоль путей BNSF в Колтоне/Гранд Террас. |
We'll put you as close as we can to the 600 block of Oak Ridge Terrace, Jersey City. |
Мы попытаемся отправить вас как можно ближе к 600 кварталу Оак Ридж Террас, Джерси. |
Do you live at 41 Sage Terrace? |
Ваш адрес: Сэйдж Террас, 41? |
"1038 Main Street, apartment 508, River Terrace." |
"1038 Мэйн стрит, квартира номер 508, Ривер Террас." |
This arrangement lasted until 1968, when the Royal Society moved to new premises in Carlton House Terrace and its apartments were split between the Royal Society of Chemistry and the British Academy. |
Эта договоренность продолжалась до 1968 года, когда Королевское общество переехало в новое помещение на Карлтон-хаус террас и его апартаменты были разделены между Королевским химическим обществом и Британской академией. |
Before I do, I wanted to check in with you - about Meridian Terrace |
Но прежде, хотел поговорить с тобой о "Меридиан Террас". |
So, happy life to you, Mr. Terrace, whatever's left of it. |
Что ж, мистер Террас, счастливой вам жизни, сколько бы вам там ни осталось. |
Oxford Terrace (original street name) - the street is named after the University of Oxford. |
Оксфорд Террас (англ. Oxford Terrace) ☛ - улица получила название в честь Оксфордского университета. |
You reside at 1425 Freemont Terrace? |
Вы ведь проживаете по адресу Фремонт Террас 1425? |
San Fernando is completely surrounded by the city of Los Angeles, with the neighborhoods of Sylmar to the north, Lake View Terrace to the east, Pacoima to the south, and Mission Hills to the west. |
Сан-Фернандо полностью окружён городом Лос-Анджелес, с районами Сильмар на севере, Лейк Вью Террас на востоке, Пакоимой на юге и Миссион Хиллс на западе. |
Holland. Did you know the King has set Mrs. Simpson up in a house in Cumberland Terrace? |
Холлан, ты знал, что король, поселил миссис Симпсон в доме на Камберленд Террас? |
You wish to view the Monaco Grand Prix, the Cannes Film Festival, or the 'Voiles de Saint-Tropez' relaxing on the most beautiful terrace... |
Вы мечтаете увидеть с лучших террас Grand Prix в Монако, Каннский фестиваль или парусное соревнование в Сан-Тропе... |