| It features a spacious marble wellness bathroom with Jacuzzi, sauna and a Mediterranean terrace. | Её отличная ванная комната отделана мрамором и оснащена джакузи и сауной. Имеется средиземноморская терраса. |
| Destroyed a century ago, the terrace is now restored. | Уничтоженная век назад терраса ныне восстановлена. |
| A terrace overlooking the garden, allowing the visitor to see all at once the entire garden. | Терраса, возвышающаяся над садом, позволяющая зрителю окинуть взглядом весь сад. |
| Apartment is placed in ground-floor, surface 55 m² + terrace with mobile sunshade. This apartment is ideal for family with childrens because of safe... | Апартамент находится на нижном этаже, размера - 55 м² + терраса 12 м² с двигательным тентом в тени. |
| Evergreen Terrace is built atop a massive shale deposit. | Вечнозеленая Терраса построена на вершине огромного месторождения сланцевого газа подумайте об этом... |
| Las Lagunas, 3 bedrooms, living room and kitchen, terrace, non-furnished. | Лас Лагунас, З спальни, гостинная, кухня, пентхаус терасса оборудованная, без мебели, престижный район. |
| The restaurant is appended with a bar and a summer terrace with a lovely view of the valley. | Его частью является дневной бар и летняя терасса с красочным видом в долину. |
| The Castle was designed by architect Arthur Schlein in 1897 in neo-romantic style, and it reflected on the appearance of the building's massive walls lined with stone, chimeric on the facade, comfortable terrace. | Замок был спроектирован Артуром Шлейном в 1897 году и закончен в 1903 в стиле неоромантизма, что отображено и во внешнем виде дома - мощные стены, облицованные камнем, химеры на фасаде, уютная терасса, так и внутри. |
| Kitchen, bedroom, toilet, shower, terrace, car roofs, dishes, coffee machine, kettle, cooking level, refrigerator, electric stove, microwave, TV, DVD, radio, rowing boat. | Гостиная с кухней, спальня, туалет, душ, терасса, навес для автомобиля Посуда, кофеварка, эл.чайник, эл. плитка, холодильник, духовка, микроволновая печь, ТВ, DVD, радио. |
| The Ambiance Terrace Bar is a great place to make new friends and relax with a cocktail or ice cold beer during the day. Our fan aired terrace is ideal to cool down in the evening after the days events. | Ambiance Terrace Bar - открытая терасса, идеальное место для заведения новых знакомств и вечернего отдыха с коктейлем или пивом. |
| ' I've always envied the spectators sitting on the terrace of that bar while we were roasting on our bikes. | Х. Карлквист: Я всегда завидовал зрителям, сидящим на терассе этого бара, в то время как мы, жарились на наших мотоциклах. |
| On the terrace, natural solarium, you can relax and admire the wonderful view while enjoying a tasty snack. | На терассе, представляющей собой натуральный соляриум, вы можете расслабиться, наслаждаясь горной панорамой и подкрепиться закусками бара. |
| Yes, we live at 454 Beaumont Terrace. | Да, мы живем на 454 Бомон Терассе. |
| During the summer months, our guests can enjoy breakfast on the terrace watching the calm and leisured life of Bergs Bazaar. | Летом гости могут уютно позавтракать на открытой терассе рядом с верандой и наблюдать за неспешной жизнью Бергс Базара. |
| For cozy tête-à-têtes or to meet up with your friends, sit back and relax with a cocktail on the Ambiance Terrace Bar watching the evenings events in Boyztown unfold before your eyes. | Амбианс не был бы самим собой, если бы не давал возможности для романтического свидания. На нашей терассе вы сможете потягивать прохладный коктейль и купаться в теплых искрящихся улыбках. |
| He hired Steven to rebuild our terrace. | Он нанял Стивена переделать нашу терассу. |
| Shall we go back to the terrace? | Мы может выйдем снова на терассу? |
| When you are in Porvoo, it is also worth visiting our delightful summer terrace on the riverbank by the ship. | Прогуливаясь по Порвоо, непременно загляните и на живописную летнюю терассу, которая раположилась на набережной у причала корабля. |
| A staircase connects the living area directly to the newly built attic floor, which features further storage space and a wellness area with relaxation zones, fitness area and a bathtub, as well as access to the spacious exterior terrace. | Теперь, лестница из жилой зоны ведет прямо на новый построенный аттиковый этаж. Здесь были оборудованы новые помещения для хранения, wellness зона с комнатами отдыха, фитнес-центр и ванная с выходом на просторную внешнюю терассу. |
| Forty euro per 100 kilos, living room, terrace, kitchen... | 40 евро за 100 кило, для гостиной, веранды, кухни... |
| We'll order in from Spago and project "Frozen" on the wall of the east terrace. | Мы закажем еду из ресторана и включим "Холодное сердце" на всю стену восточной веранды. |
| There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. | Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
| The perfect combination of a terrace and a veranda. | Идеальное сочетание террасы и веранды. |
| Zoom in and that square thing is a theater - which we're in right now - The Terrace didn't have a name on it. | Приблизьте, и этот квадрат окажется театром, в котором мы сейчас находимся, The Terrace это имя не было обозначено на карте. |
| In 1973, Royal Cliff Beach Terrace opened with 106 rooms and a year after the Royal Cliff Beach Hotel came into existence. | В 1973 г. был открыт отель Royal Cliff Beach Terrace, номерной фонд которого составил 106 комнат, а год спустя появился отель Royal Cliff Beach Hotel. |
| The major features of the National Garden are the Rose Garden, the Butterfly Garden, the Lawn Terrace, the First Ladies' Water Garden, the Regional Garden, and an outdoor amphitheater. | Среди достопримечательностей ботанического сада: Сад роз, Сад бабочек, Сад Первой леди, Lawn Terrace, амфитеатр и др. |
| He apparently stayed with several other hijackers in Paterson, New Jersey, before moving to his own place at 4032 57th Terrace, Vero Beach, Florida. | Вероятно, он оставался с некоторыми другими угонщиками в Патерсоне (штат Нью-Джерси) до переезда в Виро-Бич (штат Флорида), по адресу 4032 57th Terrace. |
| Sutton received straight A grades from Chase Terrace Technology College in August 2012, and had interviews at Cambridge University to study medicine, as well as universities in Leicester and Leeds. | В августе 2012 года он окончил технологический колледж Chase Terrace, и подал документы на поступление в Кембриджский университет, чтобы изучать медицину, а также в университеты в Лейцестере и Лидсе. |
| We'll put you as close as we can to the 600 block of Oak Ridge Terrace, Jersey City. | Мы попытаемся отправить вас как можно ближе к 600 кварталу Оак Ридж Террас, Джерси. |
| You reside at 1425 Freemont Terrace? | Вы ведь проживаете по адресу Фремонт Террас 1425? |
| Holland. Did you know the King has set Mrs. Simpson up in a house in Cumberland Terrace? | Холлан, ты знал, что король, поселил миссис Симпсон в доме на Камберленд Террас? |
| This is DS Gray, SSU requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. | Говорит детектив Грей, срочно выслать группу немедленного реагирования на Эгмонт Террас, Е1. |
| Chester Street West was renamed Cranmer Terrace for a short time in the 1950s because of the gap in Chester Street between Colombo Street and Cambridge Terrace. | Затем на короткий промежуток времени в 1950-х годах Честер-стрит-Вест была переименована в Кранмер Террас, так как образовывался разрыв по Честер-стрит между Коломбо-стрит и Кембридж Террас. |
| Barksdale has five out of seven towers in the Terrace. | Барксдейл держит пять из семи высоток в Тэррес. |
| If they from the Terrace, that's Avon. | Если они из Тэррес, значит, это Эйвон. |
| But make it look like one of the Towers... down on Franklin Terrace. | Но сделай его в форме одной из башен... тех, что во Фрэнклин Тэррес. |
| That was money that Damien already had on him... when he drove down to Franklin Terrace. | Эти деньги уже были у Дэмиена... когда он приехал в Фрэнклин Тэррес. |
| Kima and my people will do hand-to-hand stuff in the Terrace. | Кима с моими людьми вяжет торговцев в момент сделки ["из-рук-в-руки"] в Тэррес. |
| that there is a terrace. | что там есть балкон. |
| Marina di Pietrasanta - portion of the family house in good condition on 2 levels with garden on three sides, the ground floor consists of living room, kitchen, bathroom, utility room/ bedroom, first floor and from rooms, bathroom, balcony terrace. | Марина ди Пиетрасанта - часть семьи дом в хорошем состоянии на 2 уровнях с садом на три стороны, на первом этаже состоит из гостиной, кухня, ванная комната, хозяйственное помещение/ спальня, первый этаж и из комнаты, ванная, балкон терраса. |
| Did you close the terrace door? | Балкон на кухне закрыт? |
| Most rooms include an attractive balcony or terrace with fine views of Lake Zurich, the city and the distant snow-capped Alps. | В большинстве номеров имеется привлекательный балкон или терраса, с которых открывается прекрасный вид на Цюрихское озеро, город и отдалённые, покрытые снегом вершины Альп. |
| The majority of the rooms enjoy a view over the sea and the bay of Saint Tropez, and a terrace or wide balcony with the scent of sea pine to give a unique sense of well-being day after day. | Большая часть номеров выходят на море и бухту Сен-Тропе, Они имеют террасу или широкий балкон, куда доносится благоухание приморской сосны, которое день за днем будет вызывать у вас невероятное ощущение блаженства. |
| Tenants wrote petition because I'm keeping poultry on the terrace, they can spit under my window. | Против кур возражали жильцы дома, писали петиции и жаловались, что держу живность на балконе. |
| We'll re-create the entire moment, right there on the terrace, right down to the last detail. | Мы воссоздадим тот момент на балконе до последней детали. |
| In the summer, cool off on the balcony or terrace in some of our rooms, or in one of our two Junior Suites. | В летнее время можно наслаждаться прохладой на балконе или террасе некоторых из наших номеров или одного из двух люксов Junior Suites. |
| One night the police raided a night club I was at. I was able to hide on the terrace near an air-conditioned unit where I hung clothes from the clothesline to cover myself. | Мне удалось спрятаться на балконе около номера с кондиционером за одеждой, которую я повесила на бельевую веревку. |
| 1173 Rooms, 3300 Beds, 16 Deluxe Rooms, 16 Suites, 26 Villas, 26 Family Lake House, 583 Standard Rooms and Suit Rooms in Main Building, 507 Standard and Suit Rooms in Terrace Houses. | Port Queen 8 -ми этажное здание: 507 стандартных комнат, 41 номер, 11 номеров junior, 5 стандартных комнат - джакузи на балконе, 14 номеров - джакузи на балконе, 5 дублекс номеров. |
| An unbeatable location, excellent service, and a panoramic roof terrace with a view across Rome; you have all this and more at Hotel Mediterraneo, only 200 metres from Termini Station. | Чрезвычайно выгодное местоположение, первоклассный сервис и терраса на крыше отеля с панорамным видом на Рим - вот далеко не полный список преимуществ отеля Mediterraneo, расположенного всего в 200... |
| Combining a unique location, excellent service and a panoramic roof terrace with a view to the Venetian fortress, Marin Dream Hotel is just a stroll away from Heraklion's port. | В уникально расположенном отеле Marin Dream гостей ждёт первоклассное обслуживание и панорамная терраса с видом на венецианскую крепость. Порт Ираклиона находится всего в нескольких шагах от отеля. |
| You can enjoy a real Italian gelato at the hotel's ice cream parlour and a drink at sunset on the roof terrace. | Вы можете отведать настоящее итальянское мороженое (желато) в кафе-мороженном отеля и выпить на закате на террасе, расположенной на крыше. |
| Has a large roof top terrace. | В день рождения мне было преподнесено от отеля шампанское, было приятно. |
| Blending classic and contemporary décor, the hotel's Terrace Restaurant serves mouth-watering dishes as you enjoy views over London's West End. | В оформлении ресторана отеля классическая элегантность сочетается с современными элементами. Здесь Вы сможете насладиться изумительными блюдами, любуясь видами лондонского Вест-Энда. |