I thought you'd have a terrace. |
Думаю, у тебя есть балкон. |
Apartments have a separate entrance and own terrace with a view to the sea. |
Апартаменты имеют отдельный вход и собственный балкон с видом на море. |
The relax zone is a living-room premise with sofa, wooden furniture, table, LCD TV, Internet, terrace. |
Зона отдыха номер с гостиной диван, мебель для гостиных с деревянным столом, LCD, Интернет, балкон. |
You should have a terrace. |
! У тебя должен быть балкон! |
that there is a terrace. |
что там есть балкон. |
Let's go out on the terrace. |
Давай выйдем на балкон. |
Each room has own room service, bathroom with shower, refrigerator, terrace, satellite TV, air-conditioner, bedroom and sofa (which could be transformed into regular-sized bed). |
В каждой комнате имеется самостоятельный санузел, душ, холодильник, балкон, телевизор (САТ), кондиционер, двухспальная кровать и диван-кровать. |
Rooms type "Studio" in Palitra Family Hotel in Varna are undoubtedly the most suitable solution for a prolonged stay as they are vast, and have upholstered furniture, more of them even have a terrace. |
несомненно, они являются самым подходящим решением для более продолжительного пребывания, так как они более просторны, там имеется мягкая мебель, а у большинства есть и балкон. |
Note that only 22 rooms have balcony or terrace. |
Обратите внимание, что только в 22 номерах имеется балкон или терраса. |
Some rooms feature a private balcony or terrace. |
В некоторых номерах есть балкон или терраса. |
Rooms with lake view have a balcony or a terrace. |
Номера с видом на озеро имеют балкон или террасу. |
Rooms are simply furnished and offer a balcony or terrace. |
Оформленные в строгом стиле номера имеют балкон или террасу. |
Welcoming rooms, all with sea views, most of them with balcony or terrace. |
Уютные номера все с видом на море, большая часть из которых имеет балкон или лоджию. |
Some suites also feature a balcony or terrace and views of St. Mark's Bell Tower. |
Марка имеется уютная гостиная зона, а в некоторых из них - также балкон или терраса. |
Most of the rooms have a balcony or terrace, and they are either overlooking the sea, Albert I Gardens or quiet patio. |
В большинстве номеров имеется балкон или терраса, выходящая на море, сады Альберта Первого или на тихий дворик. |
Marina di Pietrasanta - portion of the family house in good condition on 2 levels with garden on three sides, the ground floor consists of living room, kitchen, bathroom, utility room/ bedroom, first floor and from rooms, bathroom, balcony terrace. |
Марина ди Пиетрасанта - часть семьи дом в хорошем состоянии на 2 уровнях с садом на три стороны, на первом этаже состоит из гостиной, кухня, ванная комната, хозяйственное помещение/ спальня, первый этаж и из комнаты, ванная, балкон терраса. |
It has a terrace too. |
Есть также небольшой балкон. |
Did you close the terrace door? |
Балкон на кухне закрыт? |
Most rooms include an attractive balcony or terrace with fine views of Lake Zurich, the city and the distant snow-capped Alps. |
В большинстве номеров имеется привлекательный балкон или терраса, с которых открывается прекрасный вид на Цюрихское озеро, город и отдалённые, покрытые снегом вершины Альп. |
The 28 to 39 square metre Classic pool view rooms are furnished with twin beds or king bed and sofa-bed. They open onto a balcony or terrace and look onto the swimming pool. |
Стандартные номера площадью 28-39 квадратных метров с двумя кроватями и диваном выходят на балкон или террасу с видом на бассейн. |
The housing units include a fully equipped kitchen with fridge, coffee machine, satellite TV, air-conditioning, 1 bath with bathtub or shower, 1 WC and a furnished private terrace or balcony. |
Во всех номерах имеются полностью оборудованная кухня с холодильником и кофеваркой, спутниковое телевидение, кондиционеры, 1 ванная комната с ванной или душем, 1 туалет и меблированная индивидуальная терраса или балкон. |
The majority of the rooms enjoy a view over the sea and the bay of Saint Tropez, and a terrace or wide balcony with the scent of sea pine to give a unique sense of well-being day after day. |
Большая часть номеров выходят на море и бухту Сен-Тропе, Они имеют террасу или широкий балкон, куда доносится благоухание приморской сосны, которое день за днем будет вызывать у вас невероятное ощущение блаженства. |
Sharon, why don't you come outside and see the view from the terrace? |
Шерон, почему бы тебе не выйти на балкон и полюбоваться видом? |
from the beach, we have four apartments on first floor completely renewed, security door, each apartment consist: front room with kitchen corner, 2 bedrooms, bathroom, terrace with panoramic view, external stair, solarium with breathtaking view. |
Все апартаменты после капитального ремонта, каждый имеет гостиную вместе с кухней, две спальни, ванную комнату, панорамную террасу, балкон, солярий на верхнем уровне. |