Английский - русский
Перевод слова Tense
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Tense - Время"

Примеры: Tense - Время
The time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. Настало время положить конец десятилетиям кровопролития в одном из самых напряженных регионах мира.
The situation in Abidjan is currently calm, albeit tense. В настоящее время ситуация в Абиджане спокойная, хотя и напряженная.
The selected user defined tense could not be deleted because it is in use. Определённое пользователем время не может быть удалено, поскольку оно используется.
We've all been a little tense lately. Мы все на взводе в последнее время.
I shall never forget the time we spent together, sometimes tense, but always marked by frankness and courtesy. Я никогда не забуду то время, которое мы провели вместе, иногда напряженное, но всегда отмеченное проявлениями искренности и такта.
Currently overshadowed by the war in Bosnia and Herzegovina, the situation in Kosovo remains tense. Остается напряженным положение в Косово, хотя в настоящее время, в связи с войной в Боснии и Герцеговине, ему и уделяется второстепенное внимание.
The government forces and the EZLN are now maintaining a tense standoff with occasional violent encounters. В настоящее время правительственные войска и силы АНОС находятся в состоянии напряженного противостояния, причем эпизодически имеют место жестокие столкновения.
Meanwhile, although the human rights situation in the Mostar region has now stabilized, it remains tense. Тем временем, хотя положение в области прав человека в районе Мостара в настоящее время стабилизировалось, оно остается напряженным.
During his visit to my house, Mr. Hariri was extremely tense and disappointed. Во время поездки ко мне домой г-н Харири был крайне напряженным и расстроенным.
The situation is now reported to be calm, but it remains very tense. По сообщениям, в настоящее время ситуация там спокойная, однако значительная напряженность сохраняется.
At the time of the independent expert's visit, the town was calm but tense. Во время посещения независимого эксперта обстановка в городе была спокойной, но напряженной.
The situation throughout Kosovo is currently quiet, though it remains tense. В настоящее время, несмотря на сохраняющуюся напряженность, ситуация в Косово стабилизировалась.
The situation in Kismayo is currently tense. В настоящее время положение в Кисмайо является напряженным.
As a result of this, the situation which currently prevails in the Democratic Republic of the Congo is becoming rather tense. Вследствие этого ситуация, которая превалирует в настоящее время в Демократической Республике Конго, становится достаточно напряженной.
The social situation is very tense at present. Социальное положение в настоящее время является весьма напряженным.
During tense periods, safety hours of operation may be limited to two hours per day. В периоды напряженности время безопасной работы может ограничиваться двумя часами в сутки.
Meanwhile, the security situation along the Sudan-Chad border continued to be tense and unpredictable during the reporting period. В то же время в течение отчетного периода обстановка в плане безопасности вдоль границы между Суданом и Чадом оставалась напряженной и непредсказуемой.
Well, I have been feeling a little tense lately. Ну, я немного напряжена в последнее время.
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
Present tense now, he was in his first semester at a local community college, and Clara Miller, the woman, she was his high school teacher. В настоящее время он учился на первом семестре местного общинного колледжа, а Клара Миллер, женщина, была его школьной учительницей.
For regions still locked in tense and hostile relationships, however, such a collective sharing of security information is not yet an immediate possibility. Однако для тех районов, где сохраняются напряженные и враждебные отношения, такой взаимный обмен информацией по вопросам безопасности в ближайшее время наладить не удастся.
The Under-Secretary-General said that, since the Secretariat's last briefing to the Council, the situation in the Middle East had remained tense. Заместитель Генерального секретаря заявил, что за время, прошедшее после последнего брифинга Секретариата для Совета, ситуация на Ближнем Востоке оставалась напряженной.
The film was created in a tense political climate at a time when talking about the early 1950s and the 1956 Revolution was still taboo. Фильм был создан в напряжённой политической обстановке в то время, когда разговоры о 1950-х годах и восстании 1956 года всё ещё были запрещены.
The situation in the two villages was said to be tense, 4 people were killed and 7 injured during the fighting. Ситуация в двух деревнях, как говорили, была напряженной, 4 человека были убиты и 7 ранены во время боевых действий.
During the government of Cristina Fernández de Kirchner, relations became increasingly tense, with both countries reasserting their claims to the Falkland Islands. Во время правления президента Аргентины Кристины Фернандес де Киршнер отношения стали более напряжёнными: обе страны подтвердили свои претензии на территорию Фолклендских островов.