You get tense because you pop speed like candy. |
Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу. |
You're sounding a bit tense, James. |
У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс. |
There is none, just that mere mention of it makes both of you tense. |
Ничего, только простое упоминание о нём вызвало у вас обоих напряжение. |
It's always so tense when my mother's around. |
Это всегда такое напряжение, когда мама рядом. |
Uncomfortable and tense with very little food. |
Дискомфорт, напряжение и очень мало еды. |
It just seems that you guys are a little tense around each other. |
Просто, между вами какое-то напряжение. |
Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. |
Ходжинс сказал, что заметил некоторое напряжение между вами на месте преступления. |
They're making this situation a bit more tense than it needs to be. |
Они делают эту ситуацию напряжение, чем хотелось бы. |
It's all kinds of tense in that house right now. |
Все в этом доме сейчас такое напряжение. |
And we both know things have been a little tense between us. |
И мы обе знаем, между нами было небольшое напряжение. |
That must have made it tense, you know, between her and her husband. |
Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем. |
It's why you're feeling tense and tight. |
Поэтому вы чувствуете напряжение и зажатость. |
Though Daria and Jane are still on speaking terms, Jane is cold toward Daria, and their relationship is tense. |
Хотя Дарья и Джейн всё ещё поддерживают отношения, Джейн холодно относится к Дарье, а в их общении чувствуется напряжение. |
But - because things are so tense between you, at the moment, he feels can't talk to you about his problems. |
Но так как между вами существует такое напряжение в данный момент, он чувствует, что... что он не может говорить с вами о своих проблемах. |
He said it's tense in the office and we can't talk, and if I have anything on my mind, that I should go to him. |
Он сказал, что в офисе есть напряжение и мы не можем говорить, и если у меня есть что-нибудь на уме, то я должна пойти к нему. |
It's... just really tense here. |
Просто... здесь такое напряжение. |
When things between us were tense. |
Когда между нами было напряжение. |
Well, you look suitably tense for a Monday. |
Твое напряжение достойно понедельника. |
Anxious, nervous, tense? |
Тревожность, нервы, напряжение? |
The office was tense. |
В оффисе было напряжение. |
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now. |
Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение. |
Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. |
Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги. |
Okay. It just felt- it felt a little tense. |
А то почувствовалось некоторое напряжение. |
Said it got a little tense at the office. |
Сказал, что в офисе повысилось напряжение. |
No wonder things are tense between you two. |
Не удивительно, между вами двоими некое напряжение. |