| You always think I seem tense. | Тебе всегда кажется, что я выгляжу напряженно. |
| Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. | Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом. |
| Everyone's pretty tense after that raid. | Все довольно напряженно после того обыска. |
| It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. | Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока. |
| I thought contract negotiations were tense? | Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту. |
| I know things have been a little tense with us. | Знаю, у нас все было напряженно. |
| I'm sorry if things got a little tense back there. | Мне жаль, что сегодня все прошло немного напряженно. |
| Thanks, it was just getting a little tense in there. | Спасибо, просто там становится немного напряженно. |
| For a neutral country, they seem kind of tense. | Для нейтральной страны, они выглядят напряженно. |
| You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. | Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска. |
| So, dad, the last time we worked together, - it was tense between us. | Пап, прошлый раз, когда мы работали вместе, все было так напряженно. |
| Well, we can start at tense and work our way on from there. | Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении. |
| I'm glad we're actually having a nice breakfast together, because yesterday was a bit tense. | Я рада, что у нас самый настоящий семейный завтрак, потому что вчера вышло немного напряженно. |
| It's all rather tense, isn't it? | Все это довольно напряженно, правда? |
| The Jebel Moon area, in North Darfur, is also tense, with the reported presence of all three rebel groups - the SLA, the Justice and Equality Movement and NMRD - as well as Government forces and armed tribesmen. | В районе Джебел Муна на севере Дарфура, также напряженно, и сообщается, что там присутствуют все три повстанческие группы - ОАС, Движение за справедливость и равенство и НДРР - а также правительственные силы и вооруженные племенные группы. |
| It was quite tense. | Это было довольно напряженно. |
| It's just things are a little tense right now... | Просто сейчас все немного напряженно. |
| It's getting very tense in here. | Становится очень напряженно тут. |
| notwithstanding the title, it is not so sunny, but tense, even refractory, as it is a bit mad, stones are swimming as if it were the day after tomorrow. | несмотря на название, не слишком солнечно, но - напряженно, даже упрямо, поскольку немного безумно, и камень плавает, как послезавтра. |
| Ainsworth and colleagues sometimes observed 'tense movements such as hunching the shoulders, putting the hands behind the neck and tensely cocking the head, and so on. | Эйнсворт и коллеги в некоторых случаях наблюдали «напряженные движения, например, скрючивание плеч, привычка класть руки за шею, напряженно склонять голову, и так далее. |