Английский - русский
Перевод слова Tense
Вариант перевода Напряженно

Примеры в контексте "Tense - Напряженно"

Примеры: Tense - Напряженно
You always think I seem tense. Тебе всегда кажется, что я выгляжу напряженно.
Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом.
Everyone's pretty tense after that raid. Все довольно напряженно после того обыска.
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
I thought contract negotiations were tense? Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту.
I know things have been a little tense with us. Знаю, у нас все было напряженно.
I'm sorry if things got a little tense back there. Мне жаль, что сегодня все прошло немного напряженно.
Thanks, it was just getting a little tense in there. Спасибо, просто там становится немного напряженно.
For a neutral country, they seem kind of tense. Для нейтральной страны, они выглядят напряженно.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
So, dad, the last time we worked together, - it was tense between us. Пап, прошлый раз, когда мы работали вместе, все было так напряженно.
Well, we can start at tense and work our way on from there. Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении.
I'm glad we're actually having a nice breakfast together, because yesterday was a bit tense. Я рада, что у нас самый настоящий семейный завтрак, потому что вчера вышло немного напряженно.
It's all rather tense, isn't it? Все это довольно напряженно, правда?
The Jebel Moon area, in North Darfur, is also tense, with the reported presence of all three rebel groups - the SLA, the Justice and Equality Movement and NMRD - as well as Government forces and armed tribesmen. В районе Джебел Муна на севере Дарфура, также напряженно, и сообщается, что там присутствуют все три повстанческие группы - ОАС, Движение за справедливость и равенство и НДРР - а также правительственные силы и вооруженные племенные группы.
It was quite tense. Это было довольно напряженно.
It's just things are a little tense right now... Просто сейчас все немного напряженно.
It's getting very tense in here. Становится очень напряженно тут.
notwithstanding the title, it is not so sunny, but tense, even refractory, as it is a bit mad, stones are swimming as if it were the day after tomorrow. несмотря на название, не слишком солнечно, но - напряженно, даже упрямо, поскольку немного безумно, и камень плавает, как послезавтра.
Ainsworth and colleagues sometimes observed 'tense movements such as hunching the shoulders, putting the hands behind the neck and tensely cocking the head, and so on. Эйнсворт и коллеги в некоторых случаях наблюдали «напряженные движения, например, скрючивание плеч, привычка класть руки за шею, напряженно склонять голову, и так далее.