Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues. |
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается. |
She's using present tense, she's mixing tenses. |
Она использует настоящее время, путает времена. |
However, some linguists have suggested that Greenlandic does mark future tense obligatorily. |
Некоторые лингвисты полагают, что в гренландском будущее время маркируется обязательно. |
And you're still using the present tense. |
И ты всё ещё используешь настоящее время. |
We're focusing more on present tense. |
Мы больше настроены на настоящее время. |
And the thing is, the present tense is where we live. |
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем. |
The present tense evolved out of the verb kil (கில்), meaning "to be possible" or "to befall". |
Настоящее время образовалось от глагола kil (கில்), означающего «быть возможным» или «происходить». |
Future tense is marked with wi and wuda. |
Будущее время обозначается частицами wi и wuda. |
According to the growing block view, tense is a real property of the world so his thought is about now, the objective present. |
Согласно теории растущего блока грамматическое время является реальным свойством мира, мысль Сократа - о «сейчас», объективном настоящем. |
In Rajasthani its present tense, being derived from the Sanskrit present rcchami, I go, does not change for gender. |
В раджастани настоящее время, происходит из санскритского настоящего rcchami, «я иду», не меняет пол. |
In addition, any references to "guidance to be adopted by the Executive Body" have been updated to use the present tense for reasons of consistency. |
Кроме того, все ссылки на "руководящие документы, которые будут приняты Исполнительным органом", были исправлены на настоящее время в целях обеспечения последовательности. |
Verbal affixes provide information about the person and number of the subject and object, as well as tense and aspect (e.g. whether or not an action has been completed). |
Вербальные морфемы предоставляют информацию о человеке и число субъекта и объекта, а также время и вид (например, будь то или нет действия были завершены). |
The representative of Brazil stated that his Government had no difficulties with the principles contained in articles 25 and 26 but suggested using the present tense of the phrase "owned or otherwise used or occupied". |
Представитель Бразилии заявил, что его правительство согласно с принципами, изложенными в статьях 25 и 26, однако предложил использовать настоящее время во фразе "владели или которые они иным образом занимали или использовали". |
The future tense is formed by adding the suffix gā (~ ge ~ gī) to the subjunctive, which is a contraction of gaā (= gayā, perfective participle of jānā "to go"). |
Будущее время образуется добавлением суффикса gā (~ ge ~ gī) к сослагательной форме, являющейся стяжением gaā (= gayā, причастия совершенного вида от глагола jānā «идти»). |
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting. |
Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой. |
The overall inter-ethnic situation in Kosovo remained tense due to occasional alleged inter-ethnic incidents. |
Общее состояние межэтнических отношений в Косово оставалось напряженным из-за того, что время от времени происходили, по сообщениям, инциденты на этнической почве. |
At the time of reporting, the situation in the south remained highly tense. |
Во время представления доклада обстановка на юге оставалась крайне напряженной. |
No, I think I got the tense right. |
Нет, Я думаю я употребила верное время. |
Even when we're getting along, it's tense. |
Даже когда мы проживаем это время, оно остается напряженным. |
I've been kind of tense lately. |
Я в последнее время слишком нервный. |
And besides, you have seemed a little tense lately. |
И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная. |
Lately I'm a little tense. |
В последнее время я немного нервная. |
I've been very tense lately. |
Я был очень напряжен в последнее время. |
Kids, things have been tense between Robin and I for weeks. |
Детки, между мной и Робин в последнее время было некое напряжение. |
The political atmosphere during the campaign for the presidential run-off election was generally peaceful, but somewhat tense. |
Политическая обстановка во время кампании, предшествовавшей второму туру президентских выборов, была в целом мирная, но несколько напряженная. |