Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
Despite the lengthy and tense nomination process, most of the seats were eventually granted to the major political blocks. Несмотря на длительный и напряженный процесс назначения членов, большинство мест было в конечном итоге отдано основным политическим блокам.
This is a tense moment in the first football game, I think. Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
You know why you're so tense? Знаешь, почему ты такой напряженный?
A new labor market has emerged and its development can be described as very rigid, tense, and marked by strong structural, territorial and professional maladjustment. Возник новый рынок труда, и процесс его развития можно охарактеризовать как весьма быстрый, напряженный и ознаменованный сильными структурными, территориальными и профессиональными дисбалансами.
During the most tense period of the cold war, we could count on not only their support, but their constant reminders that cooperation and dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust. В самый напряженный период "холодной войны" мы могли рассчитывать не только на их поддержку, но и на их постоянные напоминания о том, что сотрудничество и диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию.
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
The tense political situation led to a resurgence of demonstrations which were at times put down by security forces. Политическая напряженность в стране привела к активному росту манифестаций, которые неоднократно разгонялись органами безопасности.
The situation throughout Kosovo is currently quiet, though it remains tense. В настоящее время, несмотря на сохраняющуюся напряженность, ситуация в Косово стабилизировалась.
Relations between the two countries have been very tense since the outbreak of the Darfur crisis. В отношениях между двумя странами присутствует сильная напряженность из-за разразившегося кризиса в Дарфуре.
The city has often been tense because clans controlling different parts of the city are loyal to rival groups involved in the Somali national reconciliation process. В городе периодически обострялась напряженность, поскольку кланы, контролирующие различные районы города, представляют противоборствующие группы, участвующие в процессе национального примирения в Сомали.
Yesterday morning's tense and strained atmosphere gave way to expressions of deep feelings. Сохранявшаяся вчера утром обстановка, для которой были характерны напряженность и трения, сменилась состоянием волнения.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting. Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой.
I shall never forget the time we spent together, sometimes tense, but always marked by frankness and courtesy. Я никогда не забуду то время, которое мы провели вместе, иногда напряженное, но всегда отмеченное проявлениями искренности и такта.
The current security situation in Kosovo is often defined as "calm but tense", and this is also how NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer described it when we met him in Brussels on 25 April. Нынешняя обстановка в плане безопасности в Косово часто определяется как «спокойная, но напряженная», и именно так ее оценил Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер во время нашей встречи с ним в Брюсселе 25 апреля.
Presently, the security situation on the ground could be described as stable but tense, exacerbated by extreme conditions in the area at this time of year. Ситуацию в плане безопасности на местах можно сейчас охарактеризовать как стабильную, но напряженную, и она усугубляется экстремальными погодными условиями, характерными для района в это время года.
The Lithuanian Ministry of Foreign Affairs calls on Pakistan and India to refrain from statements and actions which could complicate the tense situation, and at the same time to seek the re-establishment of bilateral dialogue and stability in the region. Литовское министерство иностранных дел призывает Пакистан и Индию воздерживаться от заявлений и действий, которые могли бы осложнить напряженную ситуацию, и в то же время добиваться восстановления двустороннего диалога и стабильности в регионе.
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
You get tense because you pop speed like candy. Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу.
Uncomfortable and tense with very little food. Дискомфорт, напряжение и очень мало еды.
That must have made it tense, you know, between her and her husband. Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем.
Said it got a little tense at the office. Сказал, что в офисе повысилось напряжение.
Well, I'd say, it's more tense, actually. Я бы сказал, возникло некоторое напряжение.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
Try not to be so tense. Попробуй так не напрягаться.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
Thanks, it was just getting a little tense in there. Спасибо, просто там становится немного напряженно.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
I'm glad we're actually having a nice breakfast together, because yesterday was a bit tense. Я рада, что у нас самый настоящий семейный завтрак, потому что вчера вышло немного напряженно.
It's getting very tense in here. Становится очень напряженно тут.
Больше примеров...