| This is a tense moment in the first football game, I think. | Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему. |
| We... We feel he's too tense. | Мы... мы видим, что он слишком напряженный. |
| Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. | Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный. |
| The Pakistani-Indian dispute over Jammu and Kashmir is still tense and complicated. | По-прежнему сохраняется напряженный и сложный характер индо-пакистанского спора по вопросу Джамму и Кашмира. |
| The political climate in the U.S. at the time was tense, | В то время политический климат в США был напряженный. |
| The tense situation in the area threatens to make it the next focal point of conflict in the Balkans, with potential implications not only for Serbia proper, but also for the Kosovo province as well as for neighbouring countries. | Напряженность в этом районе угрожает превратить его в следующий эпицентр конфликта на Балканах, что потенциально будет иметь последствия не только для самой Сербии, но и для края Косово, а также для соседних стран. |
| The tense political situation led to a resurgence of demonstrations which were at times put down by security forces. | Политическая напряженность в стране привела к активному росту манифестаций, которые неоднократно разгонялись органами безопасности. |
| Fortunately, the tense cold-war confrontation has subsided, clearing the way for the forming of mechanisms of cooperation and partnership. | К счастью, напряженность конфронтационных отношений "холодной войны" ослабла, расчистив путь для создания механизмов сотрудничества и партнерства. |
| There are no direct threats to the safe and secure environment, although the current political landscape keeps the situation tense. | Непосредственной угрозы спокойствию и безопасности не наблюдается, хотя в нынешних политических обстоятельствах по-прежнему сохраняется напряженность. |
| However, we are disappointed by the increasingly tense military situation on the ground, both within and between parties, which has brought the process of disarmament and demobilization to a virtual standstill. | У нас, однако, вызывает чувство разочарования усиливающаяся напряженность на местах, как внутри различных группировок, так и в их отношениях между собой, что практически завело процесс разоружения и демобилизации в тупик. |
| Future tense is marked with wi and wuda. | Будущее время обозначается частицами wi и wuda. |
| Lately I'm a little tense. | В последнее время я немного нервная. |
| The situation in the two villages was said to be tense, 4 people were killed and 7 injured during the fighting. | Ситуация в двух деревнях, как говорили, была напряженной, 4 человека были убиты и 7 ранены во время боевых действий. |
| Is "placed" the right tense for something that would have happened in the future of a past that was affected by something from the future? | Разве "сделал" правильное время для события, которое могло бы произойти в будущем относительно прошлого, на которое повлияло событие из будущего? |
| At first I think everyone was tense, but you slowly got better, so I'm really happy about that. | Прежде всего за это время вы стали немного лучше, чему я рад. |
| You get tense because you pop speed like candy. | Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу. |
| Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. | Ходжинс сказал, что заметил некоторое напряжение между вами на месте преступления. |
| And we both know things have been a little tense between us. | И мы обе знаем, между нами было небольшое напряжение. |
| Though Daria and Jane are still on speaking terms, Jane is cold toward Daria, and their relationship is tense. | Хотя Дарья и Джейн всё ещё поддерживают отношения, Джейн холодно относится к Дарье, а в их общении чувствуется напряжение. |
| The morning air sure feels tense around here... | В воздухе витает напряжение... |
| You know I don't like being tense. | А ты знаешь, как я не люблю напрягаться. |
| I'd hate to lift something and tense up again. | Не могу представить, что можно начать поднимать тяжести и напрягаться. |
| Why would I be tense? | С чего бы мне напрягаться? |
| Focused, not tense. | Собраться, не напрягаться. |
| Try not to be so tense. | Попробуй так не напрягаться. |
| I thought contract negotiations were tense? | Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту. |
| For a neutral country, they seem kind of tense. | Для нейтральной страны, они выглядят напряженно. |
| You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. | Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска. |
| It's just things are a little tense right now... | Просто сейчас все немного напряженно. |
| notwithstanding the title, it is not so sunny, but tense, even refractory, as it is a bit mad, stones are swimming as if it were the day after tomorrow. | несмотря на название, не слишком солнечно, но - напряженно, даже упрямо, поскольку немного безумно, и камень плавает, как послезавтра. |