Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
Despite the lengthy and tense nomination process, most of the seats were eventually granted to the major political blocks. Несмотря на длительный и напряженный процесс назначения членов, большинство мест было в конечном итоге отдано основным политическим блокам.
We... We feel he's too tense. Мы... мы видим, что он слишком напряженный.
It was a tense moment for everybody. Это был напряженный момент для всех нас.
The Pakistani-Indian dispute over Jammu and Kashmir is still tense and complicated. По-прежнему сохраняется напряженный и сложный характер индо-пакистанского спора по вопросу Джамму и Кашмира.
During the most tense period of the cold war, we could count on not only their support, but their constant reminders that cooperation and dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust. В самый напряженный период "холодной войны" мы могли рассчитывать не только на их поддержку, но и на их постоянные напоминания о том, что сотрудничество и диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию.
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
Situations will still be tense wherever peoples are deprived of their rights, and denied freedom and dignity. Там, где люди по-прежнему лишены своих прав и где им отказывают в свободе и достоинстве, будет сохраняться напряженность.
Following the general elections in October 2010, relations within the Federation became tense owing to a political impasse over government formation. После состоявшихся в октябре 2010 года всеобщих выборов в отношениях внутри Федерации возникла напряженность, вызванная политическим тупиком, в который зашло образование правительства.
Despite a tense labour market, it was hence possible to enable a large number of doctoral candidates to enter research. Несмотря на существующую на рынке труда напряженность, благодаря этому удалось привлечь к научным исследованиям большое число соискателей докторской степени.
In addition, the area around Kurgan-Tyube, which is mixed with regard both to ethnicity and to clan structure, and from which many had fled, has remained tense. Кроме того, сохраняется напряженность в районе вокруг Курган-Тюбе, для которого характерна смешанная этническая и клановая структура и многие жители которого стали беженцами.
It has increased its patrolling in tense areas of Port-au-Prince and has increased the frequency of meetings with local authorities. Она увеличила количество патрулей в районах Порт-о-Пренса, где сохраняется напряженность, а также частотность встреч с представителями местных властей.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
However, some linguists have suggested that Greenlandic does mark future tense obligatorily. Некоторые лингвисты полагают, что в гренландском будущее время маркируется обязательно.
Even when we're getting along, it's tense. Даже когда мы проживаем это время, оно остается напряженным.
The current security situation in Kosovo is often defined as "calm but tense", and this is also how NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer described it when we met him in Brussels on 25 April. Нынешняя обстановка в плане безопасности в Косово часто определяется как «спокойная, но напряженная», и именно так ее оценил Генеральный секретарь НАТО Яап де Хооп Схеффер во время нашей встречи с ним в Брюсселе 25 апреля.
At first I think everyone was tense, but you slowly got better, so I'm really happy about that. Прежде всего за это время вы стали немного лучше, чему я рад.
The frontier situation that Bellomont encountered during his time in Massachusetts and New Hampshire was somewhat tense, because the Abenaki of northern New England (like the Iroquois in New York) had not been involved in the Treaty of Ryswick that ended King William's War. Пограничная ситуация, с которой столкнулся Белломонт в свое время в Массачусетсе и Нью-Хэмпшире, была не менее напряженной, чем в Нью-Йорке, так как индейцы абенаки северной Новой Англии не участвовали в договоре, закончившем войну короля Вильгельма.
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
Uncomfortable and tense with very little food. Дискомфорт, напряжение и очень мало еды.
Though Daria and Jane are still on speaking terms, Jane is cold toward Daria, and their relationship is tense. Хотя Дарья и Джейн всё ещё поддерживают отношения, Джейн холодно относится к Дарье, а в их общении чувствуется напряжение.
It's... just really tense here. Просто... здесь такое напряжение.
Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги.
It's so tense downstairs. Внизу чувствуется такое напряжение.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
You know I don't like being tense. А ты знаешь, как я не люблю напрягаться.
I'd hate to lift something and tense up again. Не могу представить, что можно начать поднимать тяжести и напрягаться.
Why would I be tense? С чего бы мне напрягаться?
Focused, not tense. Собраться, не напрягаться.
Try not to be so tense. Попробуй так не напрягаться.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
I'm sorry if things got a little tense back there. Мне жаль, что сегодня все прошло немного напряженно.
You seem awfully tense for a man who just came back from vacation. Вы выглядите чертовски напряженно для того, кто только что вернулся из отпуска.
So, dad, the last time we worked together, - it was tense between us. Пап, прошлый раз, когда мы работали вместе, все было так напряженно.
Well, we can start at tense and work our way on from there. Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении.
Ainsworth and colleagues sometimes observed 'tense movements such as hunching the shoulders, putting the hands behind the neck and tensely cocking the head, and so on. Эйнсворт и коллеги в некоторых случаях наблюдали «напряженные движения, например, скрючивание плеч, привычка класть руки за шею, напряженно склонять голову, и так далее.
Больше примеров...