| You know why you're so tense? | Знаешь, почему ты такой напряженный? |
| The political climate in the U.S. at the time was tense, | В то время политический климат в США был напряженный. |
| He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. | Он сообщил о том, что в последние месяцы ситуация в Гвинее приобрела напряженный характер из-за сохраняющихся разногласий между правительством и оппозицией относительно подготовки к выборам в законодательные органы. |
| During the cold war, when international relations were tense, we were able to achieve a series of good results with the same system. | В ходе холодной войны, когда международные отношения носили напряженный характер, мы за счет той же системы оказались в состоянии добиться ряда неплохих результатов. |
| This shows the Court's potential, by virtue of its character and its work, for guaranteeing the peaceful settlement of disputes, even at their most tense. | Это свидетельствует о потенциальных возможностях Суда гарантировать - в силу своего характера и своей работы - мирное урегулирование споров даже в их самый напряженный период. |
| Following the general elections in October 2010, relations within the Federation became tense owing to a political impasse over government formation. | После состоявшихся в октябре 2010 года всеобщих выборов в отношениях внутри Федерации возникла напряженность, вызванная политическим тупиком, в который зашло образование правительства. |
| The situation between India and Pakistan is tense because, for the past five years, India has sent an army of over half a million men into Jammu and Kashmir. | В отношениях между Индией и Пакистаном существует напряженность, поскольку за последние пять лет Индия послала в Джамму и Кашмир армию в составе свыше полумиллиона человек. |
| The overall situation in Kosovo remained calm but tense in November. | Общая обстановка в Косово оставалась спокойной, однако в ноябре наблюдалась определенная напряженность. |
| A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in tense regions. | Стабильное равновесие обычных вооруженных сил необходимо для обеспечения стратегической стабильности, особенно в регионах, где отмечается напряженность. |
| The world is experiencing increasingly tense situations that make our efforts to meet the challenges of the new century even more sensitive. | В мире растет число конфликтов и обостряется напряженность, что еще больше затрудняет наши усилия по решению задач нового столетия. |
| During tense periods, safety hours of operation may be limited to two hours per day. | В периоды напряженности время безопасной работы может ограничиваться двумя часами в сутки. |
| The political climate in the U.S. at the time was tense, | В то время политический климат в США был напряженный. |
| The present situation in Malange is tense and continued sporadic fighting on the outskirts of the city is forcing civilians to take refuge in it. | В настоящее время в Маланже существует напряженная ситуация, а по-прежнему спорадически вспыхивающие на окраинах города боевые действия заставляют гражданских лиц искать убежище в городе. |
| At the same time, however, we believe that, at this extremely fragile and tense juncture, serious action is necessary to confront these grave developments. | Вместе с тем мы считаем, что в это в высшей степени нестабильное и напряженное время необходимо предпринять серьезные меры для противодействия этим опасным событиям. |
| In the first sentence (present continuous tense) the agent is in the nominative case (k'ac'i). | В первой фразе (настоящее время) агенс находится в именительном падеже (номинативе) - (katsi). |
| You're sounding a bit tense, James. | У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс. |
| But - because things are so tense between you, at the moment, he feels can't talk to you about his problems. | Но так как между вами существует такое напряжение в данный момент, он чувствует, что... что он не может говорить с вами о своих проблемах. |
| It's... just really tense here. | Просто... здесь такое напряжение. |
| It's so tense downstairs. | Внизу чувствуется такое напряжение. |
| The morning air sure feels tense around here... | В воздухе витает напряжение... |
| But seriously, next time try not to tense up. Really. | Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться. |
| It is possible that I might be mad or tense or excited more than once in the next 40 years. | Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет. |
| Relaxing makes me tense. | Отдых заставляет меня напрягаться. |
| Focused, not tense. | Собраться, не напрягаться. |
| It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. | Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет. |
| You always think I seem tense. | Тебе всегда кажется, что я выгляжу напряженно. |
| I thought contract negotiations were tense? | Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту. |
| Thanks, it was just getting a little tense in there. | Спасибо, просто там становится немного напряженно. |
| Well, we can start at tense and work our way on from there. | Ну, мы с ней напряженно начали и продолжаем наш путь в том же направлении. |
| It was quite tense. | Это было довольно напряженно. |