Английский - русский
Перевод слова Tense

Перевод tense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напряженный (примеров 20)
We... We feel he's too tense. Мы... мы видим, что он слишком напряженный.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense. Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
It was a tense moment for everybody. Это был напряженный момент для всех нас.
You know why you're so tense? Знаешь, почему ты такой напряженный?
During the most tense period of the cold war, we could count on not only their support, but their constant reminders that cooperation and dialogue are highly preferable to confrontation and mistrust. В самый напряженный период "холодной войны" мы могли рассчитывать не только на их поддержку, но и на их постоянные напоминания о том, что сотрудничество и диалог гораздо предпочтительнее конфронтации и недоверию.
Больше примеров...
Напряженность (примеров 68)
It's high stress and tense backstage to make sure everything happens at the exact moment it's supposed to. Это высокий стресс и напряженность за кулисами, нужно убедиться, что все происходит в тот момент, когда это должно быть.
El Salvador shares the concern of the Transitional Government of Haiti about the deteriorating security situation, particularly in Port-au-Prince, and the resulting tense political climate. Сальвадор разделяет озабоченность переходного правительства Гаити в связи с ухудшением положения в плане безопасности, особенно в Порт-о-Пренсе, и возникшую вследствие этого политическую напряженность.
In Mostar, the situation remains tense but calm in the wake of last month's violent confrontations between Bosniacs and Bosnian Croats. В Мостаре, несмотря на сохраняющуюся напряженность, обстановка остается спокойной после имевших место в прошлом месяце ожесточенных конфронтаций между боснийцами и боснийскими хорватами.
The sense of stagnation and the tense relationship between the Kosovo Albanians and Kosovo Serbs led to the outbreak of violence in March 2004. Ощущение застоя и напряженность в отношениях между косовскими албанцами и косовскими сербами стали причинами вспышки насилия, которая произошла в марте 2004 года.
The situation in the area remains tense. Напряженность в районе сохраняется.
Больше примеров...
Время (примеров 113)
The political climate in the U.S. at the time was tense, В то время политический климат в США был напряженный.
The intense shuttling between Kigali and Kinshasa and my pronouncements about a political dialogue have contributed, in my view, to calming the situation during the tense first two weeks of my mission. Интенсивные "челночные" поездки в Кигали и Киншасу и мои заявления о политическом диалоге, как мне кажется, помогли успокоить ситуацию во время напряженных первых двух недель моей миссии.
Sometimes the powers that be slant intel to justify their intentions, but, you know, you're using the wrong tense. Иногда имеющие власть необъективны только чтобы оправдать свои намерения, но, знаешь, ты используешь неправильное время.
Programmes have already been designed for countries in tense situations or at war. Уже разработаны соответствующие программы для стран, где сложилась напряженная обстановка или в настоящее время идет война.
The mission occurred at the time of a tense internal situation in Japan, with the revolt of Saigō Takamori in the Satsuma rebellion, and contributed significantly to the modernization of Imperial forces before the conflict. Миссия действовала во время напряжённой внутриполитической обстановки в Японии (во время Сацумского восстания во главе с Сайго Такамори) и внесла значительный вклад в модернизацию императорских войск перед конфликтом.
Больше примеров...
Напряжение (примеров 32)
They're making this situation a bit more tense than it needs to be. Они делают эту ситуацию напряжение, чем хотелось бы.
It's all kinds of tense in that house right now. Все в этом доме сейчас такое напряжение.
But - because things are so tense between you, at the moment, he feels can't talk to you about his problems. Но так как между вами существует такое напряжение в данный момент, он чувствует, что... что он не может говорить с вами о своих проблемах.
Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги.
Things are tense at work. На работе чувствуется напряжение.
Больше примеров...
Напрягаться (примеров 9)
But seriously, next time try not to tense up. Really. Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
I'd hate to lift something and tense up again. Не могу представить, что можно начать поднимать тяжести и напрягаться.
Why would I be tense? С чего бы мне напрягаться?
Try not to be so tense. Попробуй так не напрягаться.
It's possible I might be mad or tense or excited... morethanonce in the next 40 years. Скорее всего я буду напрягаться, злиться и волноваться еще не раз в ближайшие 40 лет.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 20)
Moreover, consideration of country-specific resolutions was considerably less tense than in the past. Более того, обсуждение страновых резолюций проходит менее напряженно, чем в прошлом.
It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. Становится довольно напряженно, но никто не топчет друг друга... пока.
Thanks, it was just getting a little tense in there. Спасибо, просто там становится немного напряженно.
It's all rather tense, isn't it? Все это довольно напряженно, правда?
It's getting very tense in here. Становится очень напряженно тут.
Больше примеров...