If you don't have a will you're tempting fate. |
Если у тебя нет завещания, то ты искушаешь судьбу. |
What, are you tempting me to vanity? |
А, теперь ты меня искушаешь суетой? |
When you reach beyond this existence, as you're about to, you are tempting fate. |
Когда ты выйдешь за пределы этого существования, или захочешь выйти, ты искушаешь судьбу. |
Otherwise, you're cruelly tempting them with a glimpse of a world that's just beyond their soot-stained fingertips. |
В противном случае, ты жестоко искушаешь их проблеском мира, который просто вне досягаемости их запачканных сажей кончиков пальцев. |
I need to be put someplace where I won't be tempted because you're tempting me. |
Где-то, где не будет соблазнов, а то ты меня искушаешь. |
You're really tempting know that? |
Ты действительно искушаешь судьбу, ты знаешь это? |