Английский - русский
Перевод слова Temporal
Вариант перевода Темпоральных

Примеры в контексте "Temporal - Темпоральных"

Примеры: Temporal - Темпоральных
Dax is scanning the station for temporal abnormalities. Дакс уже задействовала все сканеры на станции на предмет обнаружения темпоральных отклонений.
Various types of temporal logic can be used to help reason about concurrent systems. Чтобы обеспечить логические рассуждения о параллельных системах, можно использовать различные виды темпоральных логик.
See if they're showing any strange temporal readings. Посмотрите, нет ли там каких-нибудь странные темпоральных показаний.
I've replicated these belts to resist the effects of the temporal barriers, just like the hyposprays. Я реплицировал эти пояса для противодействия эффекту темпоральных барьеров, как и гипоспреи.
Don't worry, Chief - Dax is using every scanner on the station to hunt for any temporal abnormalities. Не волнуйтесь, шеф. Дакс уже задействовала все сканеры на станции на предмет обнаружения темпоральных отклонений.
ICP Waters has initiated a comprehensive analysis of its 25 years of data in order to search for factors controlling biodiversity and also to map temporal trends in biodiversity from the late 1980's until the present. МСП по водам начала всеобъемлющий анализ своих собранных за 25 лет данных с целью выявления факторов, регулирующих биоразнообразие, а также составления карт, темпоральных трендов биоразнообразия за период с конца 1980-х годов до настоящего времени.
So you're saying no one on your crew has encountered one of these temporal barriers? Итак, вы говорите, что ни один из членов вашего экипажа не встречал таких темпоральных барьеров?
I guess you boys from Temporal Investigations are always on time. Я догадываюсь, что вы, парни из темпоральных расследований, всегда вовремя.
The last thing I want is a visit from Temporal Investigations when we get home. Последнее, чего я хочу - визита из Темпоральных Расследований, когда мы вернемся домой.
I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? Я значит буду одним из этих, как их, Темпоральных Агентов?
The vents channel the exhaust fumes from the temporal engines that hold the multiple timestreams in place. Газозаборники отводят выхлопные газы от темпоральных двигателей, совмещающих потоки времени в одной точке.
My advice in making sense of temporal paradoxes is simple - don't even try. Могу дать совет насчет понимания сути темпоральных парадоксов. Он очень простой - даже не пытаться.
He's right - no subspatial contortions, no temporal variance. Он прав - никаких подпространственных изгибов, никаких темпоральных смещений.
But, now and then, there are Saturdays, big, temporal tipping points when anything's possible. Но то и дело по субботам появляются точки темпоральных сдвигов, и тогда все становится возможным.
17 separate temporal biggest file on record. 17 различных темпоральных нарушений... самый большой файл в наших записях.
Its energy signature matches that of the temporal fragments. Ее энергетические характеристики соответствуют характеристикам темпоральных фрагментов, обнаруженных нами ранее.
I went over the sensor logs and found evidence of a temporal disturbance in Quark's and another one on the Promenade. Я просмотрела записи внутренних сенсоров и действительно обнаружила свидетельства незначительных темпоральных возмущений в баре Кварка и позже на Променаде.
Could something like that protect us from the temporal fragment? Может что то вроде этого защитить нас от влияния темпоральных фрагментов?
Temporal logic has two kinds of operators: logical operators and modal operators. В темпоральных логиках бывает два вида операторов: логические и модальные.