Английский - русский
Перевод слова Temporal

Перевод temporal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 10)
A temporal prohibition on entry may extend for up to 10 years. Временный запрет на въезд может продлеваться на срок до десяти лет.
The Group Temporal Key (GTK) used in the network may need to be updated due to the expiration of a preset timer. Групповой временный ключ (GTK), используемый в сети, может нуждаться в обновлении из-за истечения предварительно установленного таймера.
In relation to draft article 4, her delegation noted that the text did not emphasize the temporal scope of immunity, although it implicitly included it through the use of the word "only" in paragraph 1 of the draft article. В отношении проекта статьи 4 делегация оратора отмечает, что в тексте не подчеркивается временный характер сферы применения иммунитета, хотя косвенно на это указывается благодаря использованию по всему тексту слова "только".
He could agree to the expression of opposition in paragraph 9 provided that it was temporal rather than principled opposition. Он мог бы согласиться с содержащимся в пункте 9 возражением при условии, что данное возражение будет иметь временный, а не принципиальный характер.
In return, he was allegedly given "temporal authority over the 13 myriarchies of Central Tibet." В вознаграждение он получил временный ярлык на правление «тринадцатью туменами центрального Тибета».
Больше примеров...
Височный (примеров 2)
His condition has been diagnosed by modern doctors as possibly polymyalgia rheumatica and temporal arteritis. Современные врачи диагностируют его вероятное заболевание как ревматическую полимиалгию и височный артериит.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion? Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
Больше примеров...
Во времени (примеров 60)
You said we were in a state of temporal grace. Что мы в состоянии сдвига во времени.
On your temporal plane, maybe, but in Q time, we've spent years together. В вашем темпоральном слое, возможно, но во времени кью мы провели вместе годы.
That's an interesting reference, Sara, though I wouldn't call that an authentic time travel film, as it was filled with temporal anomalies. Это - интересная тема, Сара, хотя я не назвал бы это подлинным фильмом о путешествиях во времени, поскольку он наполнен временными аномалиями.
With regard to his psychological condition, they say that the author was cooperative, with sound temporal and spatial orientation and without major memory disorders, but that he had trouble remembering specific dates accurately. Относительно его психического состояния указано, что автор вменяем, хорошо ориентируется во времени и пространстве, не страдает серьезными расстройствами памяти, но при этом с трудом вспоминает некоторые точные даты.
'It is interesting to note that a later and wilier editor 'sent the book backwards in time 'through a temporal warp, 'and then successfully sued the breakfast cereal company 'for infringement of the same laws. Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
Больше примеров...
Темпоральный (примеров 26)
Emergency temporal shift took him back into the Time War itself. Экстренный темпоральный сдвиг отправил его в Войну Времени.
I'm a Temporal Agent, one of 11. Я Темпоральный Агент, один из 11.
Temporal finitism is the doctrine that time is finite in the past. Темпоральный финитизм - учение о том, что время конечно в прошлом.
Your substitution of the temporal limiter for the time lapse compressor. Ты подменил темпоральный ограничитель для межвременного компрессора.
At the time the Commission found that "to attempt to formulate a rule covering comprehensively the temporal element would present difficulties" and it, therefore, "concluded that it should omit the temporal element". Тогда Комиссия сделала вывод о том, что «попытка сформулировать норму, охватывающую в полном объеме темпоральный элемент, столкнется с трудностями», и поэтому она «пришла к выводу о том, что темпоральный элемент следует исключить».
Больше примеров...
Темпоральные (примеров 21)
We're picking up temporal distortions in the subspace field. Мы фиксируем темпоральные колебания в подпространственном поле.
Even if we could replicate these conduits, we'd have no way to get them through the temporal barriers. Даже если мы сможем реплицировать эти трубопроводы, нам не удастся провести их сквозь темпоральные барьеры.
I get temporal matches, but even then, they seem to shift. У меня только темпоральные соответствия, но и они смещены.
So where's the temporal engines? И где эти темпоральные двигатели?
I have heard a couple of theories that ambient low-level radiation could have a temporal... Я слышала пару теорий, что рассеянная радиация низкого уровня может вызвать темпоральные...
Больше примеров...
Темпоральной (примеров 21)
Track the temporal wave front as it passes through their system. Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему.
I'm late for my temporal mechanics lesson. Я опаздываю на урок темпоральной механики.
Well, there might be a link between the temporal frequency of the singularity and the length of the time shift. Должна быть связь между темпоральной частотой колебаний сингулярности и длительностью сдвига во времени.
I'm speaking of temporal engineering. Я говорю о темпоральной инженерии.
I had an inspiration last night about the temporal shielding. У меня вечером появилась идея относительно темпоральной защиты.
Больше примеров...
Темпоральных (примеров 19)
Don't worry, Chief - Dax is using every scanner on the station to hunt for any temporal abnormalities. Не волнуйтесь, шеф. Дакс уже задействовала все сканеры на станции на предмет обнаружения темпоральных отклонений.
I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? Я значит буду одним из этих, как их, Темпоральных Агентов?
He's right - no subspatial contortions, no temporal variance. Он прав - никаких подпространственных изгибов, никаких темпоральных смещений.
But, now and then, there are Saturdays, big, temporal tipping points when anything's possible. Но то и дело по субботам появляются точки темпоральных сдвигов, и тогда все становится возможным.
Its energy signature matches that of the temporal fragments. Ее энергетические характеристики соответствуют характеристикам темпоральных фрагментов, обнаруженных нами ранее.
Больше примеров...
Темпоральное (примеров 14)
Their defensive shielding is generating a level-9 temporal disruption. Их защитное ограждение генерирует темпоральное искажение 9-го уровня.
But this vessel, and the temporal distortion that coincided with your arrival... Но этот корабль и темпоральное искажение, которое совпало с вашим прибытием...
Recalibrating your pulse to bring the ship into temporal sync with my time frame. Перекалибую твой импульс, что установить кораблю темпоральное соответствие с моим временным отрезком.
Captain, I am detecting a temporal disturbance intersecting the table. Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
The temporal variance is 1. 47 microseconds. Темпоральное отклонение составляет 1,47 микросекунд.
Больше примеров...
Темпорального (примеров 17)
The degree of temporal displacement is directly proportional to the number of chroniton particles interacting with the transporter beam. Согласно компьютеру, степень темпорального перемещения прямо пропорциональна числу хронитонных частиц, взаимодействующих с лучом транспортера.
Mr. Jackson has suffered an extreme amount of temporal radiation exposure. Господин Джексон пострадал от предельной дозы воздействия темпорального излучения.
'It is interesting to note that a later and wilier editor 'sent the book backwards in time 'through a temporal warp, 'and then successfully sued the breakfast cereal company 'for infringement of the same laws. Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
Also, the introduction of a temporal element, requiring reasonably prompt action on the part of a State in directing those responsible for pre-existing activities to obtain authorization, would reinforce the need for due diligence. Кроме того, введение темпорального элемента, требующего, чтобы государство в разумно короткий срок обязало организации, которые отвечают за уже осуществляемую деятельность, получить разрешение, усилило бы необходимость проявлять должное старание.
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field until a planet developed intelligent life. Я поместил пространственно-ячеистый вакуум внутрь модифицированного темпорального поля и подождал, пока на планете не появилась разумная жизнь.
Больше примеров...
Темпоральная (примеров 13)
Listen, Seska, there's some kind of temporal anomaly going on here. Послушай, Сеска, здесь происходит какая-то темпоральная аномалия.
If a temporal anomaly doesn't kill them, something else will - the Borg, telepathic pitcher plants, macroviruses. Если их не убьет темпоральная аномалия, значит, убьет что-то другое - борги, телепатические плотоядные растения, макровирусы.
The latter combines a multiple-modal logic (with modalities representing beliefs, desires and intentions) with the temporal logic CTL*. В BDICTL объединены много-модальная логика (описывающая в модальностях убеждения, желания и намерения) и темпоральная логика CTL*.
Some of these logics, such as linear temporal logic and computation tree logic, allow assertions to be made about the sequences of states that a concurrent system can pass through. Некоторые из них, как, например, линейная темпоральная логика или логика вычислительного дерева, позволяют делать утверждения о последовательности состояний, через которые параллельная система может пройти.
That's a temporal matrix running within a cortex. По основанию здесь проходит темпоральная матрица.
Больше примеров...
Темпоральную (примеров 13)
Surely you took elementary temporal mechanics at the Academy. Уверен, ты изучал в академии элементарную темпоральную механику.
I trapped your crew in a temporal loop. Я захватил вашу команду в темпоральную петлю.
If we install similar conduits throughout this vessel then generate a sufficiently powerful field, we may be able to force Voyager back into temporal sync. Если мы установим подобные трубопроводы на этом корабле, а потом создадим достаточно сильное поле, нам, возможно, удастся вернуть "Вояджер" в темпоральную синхронизацию.
Temporal sync with what? Темпоральную синхронизацию с чем?
Will I have to break the Temporal Prime Directive to answer it? Мне придется нарушить Первую Темпоральную директиву, чтобы ответить на него?
Больше примеров...
Временнóй (примеров 9)
In addressing the question of the temporal jurisdiction of the Special Court as requested by the Security Council, a determination of the validity of the sweeping amnesty granted under the Lomé Peace Agreement of 7 July 1999 was first required. При решении вопроса о временнóй юрисдикции Специального суда, как об этом просил Совет Безопасности, прежде всего потребовалось определить юридическую действительность общей амнистии, предоставленной в соответствии с Ломейским мирным соглашением от 7 июля 1999 года.
Following consultations held between the Office of Legal Affairs and the Government, the Government has, however, agreed to conclude the Agreement without any change in the temporal jurisdiction as originally agreed. После проведенных между Управлением по правовым вопросам и правительством консультаций правительство, однако, согласилось заключить это соглашение без каких-либо изменений во временнóй юрисдикции в том виде, как она была первоначально согласована.
The appeal was dismissed because the grounds of appeal raised were not related to the personal, subject matter, temporal or territorial jurisdiction of the Tribunal, and therefore did not satisfy the requirements of rule 72 of the Rules. Апелляция была отклонена, поскольку основания апелляции не были связаны с персональной, предметной, временнóй или территориальной юрисдикцией Трибунала, и, следовательно, эта апелляция не отвечала требованиям правила 72 Правил.
It also notes that the State party contends that there is no temporal link between the complainant's detention and his flight from the country, and that the complainant's statements contain many inconsistencies and contradictions. Он также принимает во внимание, что государство-участник выдвигает довод отсутствия временнóй связи между тюремным заключением заявителя и его окончательным выездом из страны и существования множества неувязок и противоречий в утверждениях заявителя.
Finally, temporal is about reconciling short-term and structural economic statistics produced at different points in time but referring to the same phase in the business cycle. И наконец, под временнóй интеграцией подразумевается согласование краткосрочных и структурных экономических данных, полученных в разное время, но относящихся к одним и тем же этапам экономического цикла.
Больше примеров...
Временнáя (примеров 7)
They also expressed the view that the commission's temporal competence should remain as agreed in the Arusha Agreement while acknowledging that some periods had been marked by more intense crimes than others. Они высказали мнение о том, что временнáя компетенция комиссии должна оставаться такой, как это было определено в Арушском соглашении, признав при этом, что в некоторые периоды было совершено больше преступлений, чем в другие периоды.
There is, however, a general temporal trend of the atmospheric heavy metal input measured in participating European countries, as shown in other regions on a local scale. Вместе с тем отмечается общая временнáя тенденция изменения атмосферного поступления тяжелых металлов, измеренного в участвующих в этой программе европейских странах, как это регистрируется в других регионах в локальном масштабе.
The mission is convinced that, if the international commission is to have any added value, its temporal jurisdiction must extend beyond the events of 1993, to include the entire period since independence. Миссия убеждена в том, что деятельность международной комиссии будет иметь дополнительную ценность лишь в том случае, если ее временнáя юрисдикция будет охватывать не только события 1993 года, но и весь период с момента обретения страной независимости.
In the case of Sierra Leone, the temporal jurisdiction of the Truth and Reconciliation Commission extended from the beginning of the conflict in 1991 to the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999. В случае со Сьерра-Леоне временнáя юрисдикция Комиссии по установлению истины и примирению охватывала период с начала конфликта в 1991 году по момент подписания Ломейского соглашения о мире в 1999 году.
In the case of United Nations-assisted truth and reconciliation commissions, however, an extended temporal jurisdiction has been a common feature. Однако в тех случаях, когда при содействии Организации Объединенных Наций создавались комиссии по установлению истины и примирению, как правило, предусматривалась временнáя юрисдикция, охватывавшая длительный промежуток времени.
Больше примеров...
Временнóго (примеров 5)
In his dissenting opinion, Gavan Griffith QC decried that the majority's decision to opt for a strict temporal approach and its rejection of the normative value of other instruments invoked by Ireland, such as the Aarhus Convention. В своем особом мнении Гэйвен Гриффит, королевский адвокат, выразил несогласие с решением большинства сделать выбор в пользу строго временнóго подхода и отклонением им нормативной силы других документов, на которые ссылалась Ирландия, таких как Орхусская конвенция.
Article 32 affirms the parity of treatment and full equality of rights and duties of the above-mentioned foreigners with Italian citizens with regard to contributive obligations and the assistance provided in Italy by the SSN and its temporal validity. В статье 32 закрепляется равенство в обращении и полное равенство прав и обязанностей вышеуказанных иностранцев и итальянских граждан, в том что касается предусмотренных НМСС в Италии обязательных выплат и временнóго покрытия.
In fact, introducing the temporal factor into the city expands investigation from individual buildings to sites and areas. Действительно, благодаря введению временнóго фактора в анализ развития города сфера исследования распространяется от отдельных зданий на целые участки или районы25.
The Task Force on Emmission Inventories and Projections should be asked to present simple default temporal distribution functions of these emissions with at least monthly resolution. Следует просить Целевую группу по кадастрам и прогнозам выбросов представить простые стандартные функции временнóго распределения этих выбросов, по меньшей мере, с ежемесячной степенью детализации данных.
It will provide much more information than has been published until now. INE-Spain is now working to incorporate temporal dimension to the data to allow comparisons between censuses. В НСИ в настоящее время ведется работа по включению временнóго измерения в имеющиеся данные, с тем чтобы можно было производить сравнение между данными различных переписей.
Больше примеров...